Псалтирь 59 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Учебной Библии МакАртура

Под редакцией Кулаковых

1 Руководителю хора
На мелодию «Лилия завета»
Молитва1 Давида
В наставление
2 (когда он воевал с арамеями Месопотамии
и с арамеями Цовы
и когда Йоав, возвращаясь,
поразил двенадцать тысяч эдомитян в долине Соли)2
3 Боже! Отверг Ты нас и в бегство обратил,
Ты гневался на нас, но всё же к нам вернись!3
4 Сотряс Ты землю всю, разверз ее,
сомкни ж расселины ее, ибо вот-вот развалится она.
5 Ты трудности великие увидеть дал народу Своему,
шатаемся мы от вина, которым напоил Ты нас во гневе.
6 Для тех, кто пред Тобой благоговеет, Ты знамя поднял,4
вокруг которого они собраться могут, дабы от стрел укрыться.5
7 Дабы любимый Твой народ мог быть спасен,
нам помоги Своей рукою сильной,6 внемли молитве нашей!
8 Бог из Своего Святилища7 провозгласил:
«Восторжествую, разделю Шехем
и долину Сокхоф, как отобранную землю, размерю.
9 Мой Гилад, и Манассия — Мой,
шлем на голове Моей — Ефрем,
а скипетр Мой — Иуда.
10 Моав — умывальная чаша Моя,
обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший.
И ты, Филистия,8 встречай Меня с ликованием!»
11 Кто введет меня в град укрепленный,
до Эдома кто меня сопроводит,
12 если не Ты, Боже, нас отринувший
и не выступающий с войсками нашими?
13 Помоги ж нам перед врагом устоять —
помощь людей бесполезна!
14 С Богом мы великое свершим,
попирать Он будет врагов наших.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 15:1.
2  [2] — См. 2Цар 8:3−8; 2Цар 10:6−13.
3  [3] — Друг. возм. пер.: восстанови же нас.
6  [4] — Или: подал знак.
6  [5] — Так в LXX и друг. древн. пер.; в традиционном пер. масоретского текста: чтобы его подняли / развернули ради истины.
7  [6] — Букв.: правой.
8  [7] — Или: в святости Своей.
10  [8] — Филистия — страна филистимлян, юго-западная часть древней Палестины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.