Иезекииль 26 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Учебной Библии МакАртура

Под редакцией Кулаковых

1 В первый день месяца одиннадцатого года1 было мне слово ГОСПОДНЕ:
2 «Смертный! За то, что Тир надменно говорил об Иерусалиме:

„Ага, вот и рухнули врата народов,
теперь открыта для меня дорога,
на пользу мне его опустошение!“,

3

вот за это, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, —
Я пойду против тебя, Тир!
Подниму Я против тебя множество народов,
как поднимает море свои волны.

4

Разрушат они стены Тира,
башни его разобьют,
а Я вымету его прах —
и станет Тир голой скалой.

5

Превратится он в пустошь среди моря,2
где сушат рыбачьи сети,
ибо так Я предрек, —
это слово Владыки Господа, —
станет он добычей народов.

6

А дочери его, окрестные города,
что на побережье,3
погибнут от меча,
и узнают, что Я — ГОСПОДЬ».

7 Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Я приведу на Тир с севера вавилонского царя Навуходоносора, царя царей, с конями и колесницами, со всадниками и многочисленным полчищем.
8

Перебьет он мечом твоих дочерей,
окрестные города, что на побережье,
а против тебя возведет осадные башни,
насыплет вал, соорудит щиты;

9

в стены твои будет бить таранами,
башни сокрушит ломами.4

10

Коней его великое множество
поднимет пыль, которая тебя накроет;
стены твои задрожат
от грохота колес и криков всадников,5
когда ворвется враг6 в твои ворота,
как врываются сквозь пролом в городской стене.

11

Копыта его коней истопчут твои улицы,
мечом перебьет он твой народ,
и твои священные каменные столбы,
в которых твое могущество,
рухнут наземь.

12

Разграбят твое богатство,
расхитят товары твои,
разрушат стены,
превратят в руины прекрасные дворцы
и сбросят в море и камни,
и бревна, и весь прах.

13

Я положу конец твоему буйному веселью,7
не будет больше слышно твоих лир!

14

Превращу тебя в голую скалу,
где сети рыбачьи развешивают,
и не будешь ты впредь отстроен,
ибо Я, ГОСПОДЬ, изрек это», —
таково слово Владыки ГОСПОДА.

15 Вот что говорит Владыка ГОСПОДЬ Тиру: «Содрогнутся жители побережья от шума твоего падения, от стонов умирающих раненых, когда начнутся8 убийства!
16 Все правители приморских стран сойдут со своих престолов, снимут облачения свои, одежды разноцветные сорвут; охваченные дрожью,9 сядут на землю, и будут беспрестанно трепетать — так ужаснутся они твоей участи!
17 И будут оплакивать тебя, говоря:

„Ах, как же10 погиб он,
город, обитавший средь моря!11
Город славный, былая морская держава!
Это он и жители его
наводили ужас на всех!“12

18

Содрогаются жители побережья13
в день его14 падения,
устрашила его гибель прибрежные страны!»

19 Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Я превращу15 тебя в разоренный город, подобный заброшенным городам,16 подниму на тебя пучину, и поглотят тебя великие воды.
20 Низведу17 тебя к мертвецам в могилу, к народам, что давно исчезли, поселю тебя в стране подземной, среди древних руин, вместе с теми, кто сошел в могилу. И не бывать тебе населенным — так явлю Я славу на земле живых!
21 Конец твой будет ужасен; станут тебя искать, но не найдут вовеки», — таково слово Владыки ГОСПОДА.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В LXX: первого месяца, в евр. тексте месяц не указан, т. е. пророчество могло быть дано с 23 апреля 587 г. до 13 апреля 586 г. до Р. Х. Но вероятная дата — конец года, 11-й месяц (13 февраля 586 г.) или 12-й (15 марта 586 г.); ср. примеч. к 33:21.
5  [2] — Древний Тир был расположен на острове, в 600−750 м от материка, на побережье находились кладбище и предместья.
6  [3] — Букв.: на поле; то же в ст. 8.
9  [4] — Букв.: мечами.
10  [5] — Или (ближе к букв.): от шума всадников, колес и колесниц.
10  [6] — Букв.: он.
13  [7] — Букв.: реву твоих песен.
15  [8] — Букв.: начнутся у тебя / посреди тебя.
16  [9] — Букв.: облекутся в трепет.
17  [10] — Этот плач начинается с евр. слова эх, рус. букв. «как», горестное восклицание, характерное для жанра плачей.
17  [11] — Или: погиб город, населенный моряками.
17  [12] — Букв.: на всех обитателей его.
18  [13] — Букв.: города на побережье.
18  [14] — Здесь и далее в этом ст. букв.: твоего.
19  [15] — Или (ближе к букв.): когда Я превращу
19  [16] — Букв.: городам, где никто не живет.
20  [17] — Или (ближе к букв.): тогда Я низведу
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.