По Марку 3 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Учебной Библии МакАртура

Под редакцией Кулаковых

1 Как-то Он опять пришел в синагогу. В то время там был человек с усохшей рукой.
2 За Иисусом же наблюдали, чтобы обвинить Его, если станет Он лечить1 его в субботу.
3 И сказал Он тому человеку с усохшей рукой: «Выйди на середину!»
4 А затем обратился ко всем остальным: « Что позволяется делать в субботу: добро или зло? Спасти чью-то жизнь или погубить ее? » Они же молчали.
5 С негодованием Иисус посмотрел на них и, скорбя об их бесчувственности,2 сказал больному: «Протяни руку!» Тот протянул — и рука стала здоровой.
6 А фарисеи, выйдя из синагоги, сразу же стали обсуждать с приверженцами Ирода, как расправиться им с Иисусом.
7 [7-8] Иисус же тем временем с учениками Своими снова пришел к морю. За Ним [последовало] очень много народа из Галилеи. Прослышав обо всем, что Он делает, пришло к Нему и великое множество людей из Иудеи, Иерусалима, Идумеи, из-за Иордана, из окрестностей Тира и Сидона.
8
9 Людей было так много, что они чуть не задавили Его,3 поэтому Он велел Своим ученикам приготовить для Него лодку.
10 Иисус ведь многих уже исцелил, и потому страдавшие от разных болезней бросались к Нему, желая хотя бы коснуться Его.
11 А духи нечистые при виде Его падали пред Ним и кричали: «Ты — Сын Божий!»
12 Иисус строго предупреждал их, чтобы не разглашали они, кто Он.
13 Иисус взошел на гору и позвал за Собой тех, кого Сам пожелал, и они присоединились к Нему.
14 Двенадцати из них, [которых Он назвал апостолами],4 положил быть всегда с Ним, чтобы посылать их проповедовать,
15 и наделил их властью изгонять бесов.
16 [Эти Двенадцать, избранные Им, были ]: Симон, которому Иисус дал имя Петр,
17 Иаков, сын Зеведея, и брат Иакова Иоанн, которых нарек Он «Воанергес» (что значит «Сыновья грома»),
18 Андрей, Филипп, Варфоломей, Матфей, Фома, Иаков, сын Алфея, Фаддей, Симон Кананит
19 и Иуда Искариот, который и предал Иисуса.
20 Иисус вернулся домой. И снова стеклось к Нему сразу столько людей, что Он и ученики Его не успели даже хлеба поесть.
21 Узнав, что Он вернулся, Его близкие решили пойти и увести Его: им казалось,5 что Он не в себе.
22 А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили: «В Нем Веельзевул, князь бесовский, он дает Ему силу изгонять бесов».
23 Подозвав их, Иисус отвечал им притчами: «Возможно ли, чтобы сатана изгонял сатану?
24 Если распря одолевает6 царство, не устоять этому царству.
25 Так же и дому, если в нем разлад, не устоять.
26 И если сатана восстанет на себя самого и окажется в распре с собою — не устоять и ему: придет ему конец.
27 И еще скажу: никто не может войти в дом сильного и похитить его вещи, если не свяжет прежде хозяина, и только тогда сможет ограбить тот дом.
28 Поверьте Мне,7 все грехи и всякая хула, какую бы ни произносили, — всё простится людям,
29 но если кто Духа Святого станет хулить, не будет прощен никогда, ибо повинен он в грехе8 вечном».
30 Иисус сказал всё это, потому что о Нем говорили, что в Нем дух нечистый.
31 Между тем приходят мать Иисуса и братья Его. Оставшись на улице, они попросили позвать Иисуса.
32 Люди, тесно сидевшие вокруг Него, передали Ему: « Там на улице Тебя спрашивают Твоя мать, братья [и сестры]».
33 И ответил Он им: «Кто Мне мать и кто братья [Мне]?»
34 Оглядев сидевших вокруг, Он продолжил: «Вот Моя мать и братья Мои.
35 Всякий, кто исполняет волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и мать».

Учебной Библии МакАртура

3:1−6. Это последний из пяти конфликтных эпизодов, которые начинаются с 2:1 (1−11; 13−17; 18−22; 23−28), и по существу он дает ощущение высшей точки усиливающегося антагонизма между Иисусом и иудейскими вождями. В этом столкновении Иисус показал фарисеям живой пример библейского соблюдения субботы и Свою державную власть как над человеком, так и над субботой.

3:1 в синагогу Места собрания и поклонения иудеев кроме храма (см. пояснение к 1:21).
иссохшую руку Это говорит о состоянии паралича или уродства вследствие несчастного случая, болезни или врожденного дефекта.

3:2 обвинить. Фарисеи не были открыты учению Иисуса, они только искали удобного случая, чтобы обвинить Его в нарушении субботы и такое обвинение представить Синедриону.

3:4 Иисус противостал фарисеям вопросом, который поднял насущную проблему спора от узаконенного обычая до моральной дилеммы.
должно ли Ссылка на Моисеев закон. Иисус заставлял фарисеев проверить их субботний обычай, чтобы увидеть, согласуется ли он с Божьим ветхозаветным законом.
добро делать… зло, спасти… погубить Христос использовал прием, распространенный на Ближнем Востоке, — Он выразил предмет спора в терминах четко очерченных крайностей. Стало очевидно, что нежелание сделать добро или спасти жизнь было неправильным и не согласовывалось с первоначальным Божьим замыслом для субботы (см. пояснения к 2:27; Мф 12:10).
Но они молчали Фарисеи отказались ответить на вопрос Иисуса, и такое их поведение выявляло, что их взгляды на субботу и установленный порядок ее осуществления на практике были ложными.

3:5 с гневом Явное недовольство человеческим грехом обнаруживает здравость Его моральной сущности. Реакция Иисуса согласовывалась с Его сущностью Бога и доказывала, что Он — праведный Сын Божий. Такой род святого негодования против греховного отношения к человеку и против установленных порядков должен был еще более полно проявиться, когда Иисус очищал храм (ср. 11:15−18; Мф 21:12−13; Лк 19:45−48).
ожесточении сердец их Эта фраза говорит о неспособности понимать из-за непокорности (Пс 94:8; Евр 3:8, 15). Сердца фарисеев становились более и более упорными и невосприимчивыми к правде (ср. 16:14; Рим 9:18).

3:6 Фарисеи… составили… совещание Они отказались принять при всех то, что Иисус говорил и делал (ср. Ин 3:19), но вместо этого были полны решимости убить Его. Греческое слово для «составили заговор» включает намерение выполнить уже принятое решение — фарисеи с иродианами просто обсуждали, как обеспечить выполнение их решения.
с иродианами Эта светская политическая партия, которая взяла свое название от Ирода Антипы и была сильна поддержкой Рима, находилась в оппозиции к фарисеям почти по каждому вопросу, но здесь она была готова объединить с ними силы, потому что обе партии отчаянно хотели погубить Иисуса. См. пояснение к Мф 22:16.

3:8 Несмотря на Его столкновение с фарисеями, Иисус оставался очень популярным среди простого народа. Марк — единственный автор Евангелия, который в этот момент служения Иисуса отметил, что массы народа со всех частей Палестины приходили увидеть и послушать Его.
Идумеи Область юго-восточнее Иудеи, в Новом Завете упомянутая только здесь и населенная множествам Едомитян (по происхождению — потомки Исава, см. пояснение к Быт 36:43). К этому времени она была населенной в основном иудеями и считалась частью Иудеи.
из-за Иордана Район восточнее реки Иордан, назывался также Перея и управлялся Иродом Антипой. Его население в большем числе было иудейским.
Тира и Сидона Два финикийских города на средиземноморском побережье севернее Галилеи. Финикия как целое часто определялась этими городами (ср. Иер 47:4; Иоиль 3:4; Мф 11:21; Деян 12:20).

3:10 язвы Буквально «бич», «плеть», иногда переводится и как «наказание» или «бедствия», «кара». Это метафорически описывает различные причиняющие боль, мучительные физические недомогания и болезни.

3:11 духи нечистые Это говорит о бесах (см. пояснение к 1:23; ср. Лк 4:41)
когда видели Его Время переведенного греческого глагола означает, что было много случаев, когда бесы смотрели на Иисуса и созерцали соответствие Его характера и индивидуальности (т.е. Его Личности) Божьей.
Ты — Сын Божий Ср. 1:24. Бесы недвусмысленно подтверждали уникальность естества Иисуса, которую Марк понимал как ясное доказательство Его Божьей природы.

3:12 запрещал… не делали Его известным Иисус всегда запрещал бесам свидетельствовать о Нем. Он хотел, чтобы Его учение и дела, а не нечистые слова бесов провозглашали, Кто Он (см. пояснение к 1:25; ср. Деян 16:16−18).

3:13 позвал… кого Сам хотел Греческий глагол «позвал» подчеркивает, что Иисус действовал по Своей собственной независимой воле, когда выбирал 12 учеников (ср. Ин 15:16).

3:14 поставил двенадцать Христос посредством определенного действия Своей воли образовал особую группу из 12 человек среди Своих последователей (см. пояснение к Мф 10:1). Эта новая группа составила основание Его церкви (ср. Еф 2:20).

3:15 имели власть Иногда переводится как «полномочие» или «авторитет». Наряду с основной задачей проповедования Иисус дал 12 право изгонять бесов (ср. Лк 9:1).

3:16−19 Перечень двенадцати (см. пояснение к Мф 10:2−4).

3:16 Петр Начиная отсюда (за исключением 14:37), Марк использует это имя для Симона, хотя это не тот случай, когда имя было ему дано впервые (ср. Ин 1:42), и это не обозначает полную замену имени Симона (ср. Деян 15:14). Имя значит «камень» и описывает характер и деятельность Петра, а именно его положение как камня для основания в строительстве церкви (ср. Мф 16:18; Еф 2:20).

3:17 «сыны громовы» Марк объясняет значение арамейского слова «Воанергес» для своих читателей из язычников. Это имя для двух братьев, вероятно, говорит об их сильных, искренних и прямых личностях (ср. 9:38; Лк 9:54).

3:18 Фаддея Единственное имя, которое не одинаково во всех новозаветных перечнях двенадцати (ср. Мф 10:2−4; Лк 6:14−16; Деян 1:13). Матфей называет его Леввеем со вторым именем Фаддей (Мф 10:3); Лука и Деяния называют его «Иудой Иаковлевым», а у Иоанна в 14:22 он упоминается как «Иуда, не Искариот».
Кананит Это не указывает на то, что этот Симон был уроженцем Каны. Скорее, слово это произошло от арамейского, которое означало «быть рьяным» или «страстно желать» и употреблялось для людей, которые были усердными в законе. Лука использует слово, транслитерируя его с греческого «Зилот» (Лк 6:15; см. пояснение к Мф 10:14).

3:19 Искариотского В еврейском это слово означает «человек из Кериота. Кериот — это Кириаф (Хецрон), расположенный южнее Хеврона (Нав 15:25).

3:20 вошли в дом Более понятный перевод — «пошли домой», который сказал бы о возвращении Иисуса в Капернаум (ср. 2:1).

3:21 ближние Его В греческом это выражение употреблялось в различных смыслах для описания чьих-то друзей или близких приятелей. В самом строгом смысле оно означало семью, что, вероятно, является здесь предпочтительным пониманием.
взять Его Марк использовал это же выражение в других местах, где оно означало арест (6:17; 12:12; 14:1, 44, 46, 51). Родственники Иисуса, очевидно, услышали толки о Нем (ст. 20) и пришли в Капернаум, чтобы удержать Его от деятельности и вернуть под свое наблюдение и контроль, как они думали, для Его же блага.
Он вышел из Себя Его необычный образ жизни, при котором другие всегда были готовы воспользоваться Им, семья Иисуса могла объяснить, только утверждая, что Он лишился рассудка.

3:22 книжники Иудейские ученые, которые также назывались законоведами (в основном фарисеи). Они были знатоками закона и его применения (см. пояснение к Мф 2:4).
вельзевула Т. е. сатаны (см. пояснение к Лк 11:15).

3:23 притчами Иисус ответил книжникам, проводя аналогию между хорошо известными фактами и излагаемыми Им истинами (см. пояснение к Мф 13:3).

3:26 пришел конец его Выражение, использованное только у Марка, которое говорит об окончательном осуждении сатаны как главы бесовской мировой системы. (См. пояснение к Откр 20:1−10 .)

3:27 вошед в дом сильного, не может расхитить вещей его Нужно быть сильнее сатаны, чтобы войти в его владение («дом сильного»), обуздать его и освободить («расхитить») людей («вещи его») от его власти. Только Иисус имел такую власть над дьяволом. Ср. Рим 16:20; Евр 2:14−15.

3:28 Истинно говорю вам Первое употребление Марком выражения, которое потом будет встречаться на всем протяжении Евангелия. Оно было применено в качестве выражения, которое всегда предваряет истинные и авторитетные слова Иисуса (ср. 6:11; 8:12; 9:1, 41; 10:15, 29; 11:23; 12:43; 13:30; 14:9, 18, 25, 30).

3:29 кто будет хулить… тому не будет прощения Каждый раз, когда кто-нибудь умышленно и непочтительно злословит Личность и служение Святого Духа, ссылаясь на власть и искупление Иисуса Христа, он совершенно отвергает Самого Христа и теряет всякое право на возможность настоящего или будущего прощения грехов (см. пояснение к Мф 12:31) , потому что полностью отверг единственное основание Божьего спасения.

3:31 Матерь и братья Его Земная семья Иисуса (см. пояснения к ст. 21; Мф 12:46). Повествование, которое остановилось на ст. 21, подводит итог здесь.

3:35 Иисус дал решающую и исчерпывающую формулировку истинно христианского ученичества. Такое ученичество предполагает духовное родство, которое превосходит физическое и доступно всем, кому разрешено Духом Божьим прийти ко Христу в покаянии и вере и кто сделался годным жить жизнью послушания Божьему Слову.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: исцелять.
5  [2] — Или: огрубелости их сердца.
9  [3] — Букв.: из-за толпы, чтобы не теснили Его.
14  [4] — См. в Словаре Апостол.
21  [5] — Букв.: они (близкие или окружающие) говорили.
24  [6] — Здесь и в ст.25 букв.: будет разделено в себе самом (внутренней враждой).
28  [7] — Букв.: аминь говорю вам; аминь (евр.) — «истинно так». Этим словом Христос, как видно, предварял Свои высказывания, чтобы обратить внимание слушателей на их важность, и тем указывал на Божественный авторитет, с которым они произносились (ср. Ис 65:16 — «Бог истины», букв.: «Бог аминь»). Это выражение довольно часто встречается у Марка и переводится нами как «заверяю вас/тебя» или другими словами в зависимости от контекста.
29  [8] — В некот. рукописях: подлежит суду/наказанию.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.