Псалтирь 140 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 Псалом Давида
ГОСПОДИ, к Тебе взываю, поспеши ко мне!
Услышь мой зов о помощи!
2 Да будет молитва моя, как фимиам, пред Тобою,
и руки мои, к Тебе воздетые, как жертва вечерняя.
3 ГОСПОДИ, возле уст моих стражу поставь,
обуздай пылкость речи моей.1
4 Не дай сердцу моему к делу злому склониться,
чтобы ничего худого я не совершил
вместе с теми, кто зло творит.
Не дай мне быть участником в их удовольствиях!
5 Пусть лучше исправляет меня праведник по своей доброте,
пусть он обличает меня — елей это для головы моей,
и я не воспротивлюсь этому.2
Лишь бы прекратились злодеяния нечестивых —
вот о чем я всегда молюсь.3
6 Когда судьи их со скал будут сброшены,
поймут они тогда, что слова мои были верны,
7 и скажут они: «Как бывает при пахоте,
когда землю вскрывают,
так кости наши рассыпаны у могильного зева».4
8 Но я смотрю на Тебя, ГОСПОДИ, Владыка мой.
Ищу в Тебе я убежище,
и Ты без защиты меня не оставь.
9 Сохрани меня от силков, для меня расставленных,
и от ловушек злодеев избавь.
10 Пусть все вместе попадут они сами в сети свои,
в то время как я мимо пройду.

Комментарии МакДональда

Псалом 140: Молитва, подобная фимиаму

140:1 В начале псалма Давид молится о том, чтобы его выслушали и приняли. Его жалобный крик устремляется к небу, и он просит Господа быстро прийти к нему и внимательно его выслушать.

140:2 Это стих необыкновенной красоты. Давид просит о том, чтобы его молитва была угодна и приятна Богу, как фимиам, а воздаяние рук его произвело такое же впечатление на Господа, как жертва вечерняя.

140:3−4 Теперь он переходит от общего к частному. Прежде всего ему хотелось бы не уподобляться нечестивым ни в словах, ни в делах. Он просит об охране, чтобы из уст его не вырывалось неправедных слов, чтобы их двери были защищены от речей, не прославляющих Господа. Он просит также о том, чтобы его сердце было свободно от желания сотрудничать с развращенными людьми, делающими беззаконие. Он не хочет делить с ними их привилегии, какими бы привлекательными и соблазнительными они ни казались.

140:5 Чуткие люди приветствуют предложения, замечания и упреки со стороны благочестивых друзей. Часто мы не замечаем своих ошибок, но прекрасно видим ошибки окружающих. Только те, кто действительно заботится о нас, готовы указать нам на наши недостатки и промахи. Это милость с их стороны, и мы должны приветствовать ее, как благотворное лекарство.

Но мольбы мои — против злодейств их.

Здесь мы наблюдаем резкий переход от одной темы к другой. По-видимому, Давид продолжает молиться о том, чтобы преступные планы людей, упомянутых в стихе 4, не удались. Дарби переводит это предложение так: «молюсь я и за них в их бедствиях». Он считает, что Давид молится здесь за тех кто в доброте своей делает ему замечания, о том, чтобы проблемы в их жизни разрешились. Некоторые комментаторы считают, что здесь он молится о врагах в беде, но такому христианскому великодушию противоречит стих 10.

140:6 Вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки.

Вожди их — это, вероятно, руководители этой мафии грешников. Когда их постигнет неизбежная погибель, остальные грешники поймут, что Давид был прав.

140:7 Сыплются кости наши в челюсти преисподней.

Здесь, похоже, автор от врагов Израиля переходит к самому иудейскому народу. Они подвергаются гонениям, подобно тому, как поле страдает от воздействия плуга. От них остались только кости, и шеол ждет с открытым ртом, желая поглотить их. Это напоминает нам видение Иезекииля о сухих костях, конечно же, относящееся к Израилю (Иез 37:1−14).

140:8−10 В последних трех стихах автор псалма молится об избавлении для себя и воздаянии для своих врагов. Он уповает исключительно на Господа, его убежище и защита — один лишь Бог. Поэтому он просит о том, чтобы Бог уберег его от ловушек нечестивых, и чтобы они сами попали в них.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: двери губ моих стереги.
5  [2] — Букв.: голова моя не будет противиться.
5  [3] — Перевод отрывка с конца ст. 5 по ст. 7 не может быть определенным ввиду неясности оригинала.
7  [4] — Букв.: у входа в Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.