Псалтирь 48 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 Руководителю хора
Псалом сыновей Корея
2 Слушайте это, все народы,
внимайте сему, все жители земли —
3 простые и знатные,
богатые и бедные!
4 Слова, которые я скажу, — слова мудрые,
размышления мои к наивысшему знанию ведут.
5 Ухо свое я к притче обращаю,
игрой на лире открываю загадку свою.
6 Надо ль мне бояться во время смутное,
когда зло предателей, по пятам идущих,
меня окружает?
7 На состояние свое они полагаются,
хвалятся множеством богатств своих.
8 Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся,1
человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою.2
9 Слишком высока была б для него цена выкупа,
чтобы он смог откупиться
10 и вечно жить, избежав ямы могильной.
11 Ибо всякий видит, что и мудрый умирает,
что гибнет и глупый, и неразумный,
оставляя богатство свое другим.
12 В мыслях у них, что дома их стоять будут вечно,3
жилища их — из рода в род;
и имена свои собственные они своим землям дают.
13 Но человек, как бы ни был он велик, не вечен —
коротка жизнь его, как у животного, что погибает.
14 Такова участь всех самонадеянных,
и таков конец тех, кто речи их одобряет.
15 Идут они в могилу,4 как овцы, которых смерть пасет,
над ними праведные владычествовать будут, когда настанет утро.
Тела таковых истлевают в жилище их, в могиле.
16 Но мою жизнь Бог выкупит из плена могильного5
Он примет меня к Себе.
17 Не беспокойся, что кто-то богатеет
и хвалится тем, что много нажил добра.
18 Не возьмет он с собою ничего, умирая,
не пойдет за ним вслед богатство его.
19 Хоть при жизни себя он счастливым считает
(хвалить и тебя будут, если можешь о себе позаботиться),
20 но и он присоединится к предкам своим,
которые света уже никогда не увидят.
21 Человек с богатством, но без понимания смысла жизни
подобен животному, на погибель обреченному.

Комментарии МакДональда

Псалом 48: Грешники и их богатство

Одна из величайших в жизни загадок: почему грешники так часто наслаждаются материальным процветанием, а верующие часто живут в бедности и нищете? Но на этом история не заканчивается. Богатство нечестивых, которому они так преданы, не спасает их в час величайшей нужды. Оно не спасет их от смерти. Они не могут наслаждаться им вечно, оно не убережет их от могильного тления. Они не смогут забрать его с собой или вернуться к нему. В конечном итоге, неразумно верить в деньги, а не в Господа! Вот о чем говорится в псалме 48.

48:2−5 Это послание обращено ко всем народам и отдельным лицам, малым и великим, богатым и бедным. Эти мудрые строки исходят из весьма проницательного сердца. Сыны Кореевы обратили внимание на эту часто встречающуюся в жизни несправедливость; найдя же ответ на свой вопрос, они спели его под аккомпанемент арфы.

48:6−10 Божьему народу нет смысла беспокоиться в эти мрачные дни, когда угнетатели идут за ними по пятам и окружают, устраивая против них нечестивые заговоры. Их враги верят в свое золото и ту власть, которую оно дает; они хвалятся своим богатством. Но — и это очень важное НО — все эти деньги не спасут от смерти ни их братьев (КИ), ни их самих. Цена искупления человеческой жизни очень велика; следует забыть навеки о возможности откупиться от смерти. Ни у кого нет средств для приобретения бесконечной жизни на земле или избавления от могилы.

Стих 9 заключен в скобки. Объединив стихи 8 и 10, мы читаем:

Человек  никак  не  искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него... чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.

48:11 Рано или поздно даже мудрые умирают. Богатые невежды и легкомысленные богачи тоже умирают и оставляют имущество свое другим. Обратите внимание: здесь не сказано, что мудрые оставляют свое богатство другим людям. Скорее всего, в их завещаниях написано:

«Будучи в здравом уме, я завещаю свои средства на дело Господа, пока еще жив».

48:12−13 Странно, но люди, достаточно умные, чтобы заработать состояние в этом мире, по всей видимости не осознают, что они смертны. Им кажется, что дома их вечны, что они будут жить бесконечно. Они называют в свою честь поместья, улицы и города. Но неоспоримая истина заключается в том, что человек, какой бы чести он ни удостоился, не пребудет. В этом отношении он уподобится животным. Конечно, в других отношениях человек очень отличается от животного. Например, хотя тело человека попадает в могилу, его душа и дух не умирают. И тело его тоже восстанет из могилы, либо для вечного суда, либо для вечного благословения. Человек бессмертен, в то время как животные — нет.

48:14−15 Таков путь всех, кто верит в свое богатство, а не Бога — они живут неразумно, словно никогда не умрут. Но все равно смерть ждет их, а после смерти родственники и друзья станут прославлять их великую мудрость. Обреченные на смерть, они подобны овцам, которые движутся за пастухом-смертью в преисподнюю. «И наутро праведники будут владычествовать над ними»; то есть, они поменяются ролями, как в случае с богачом и Лазарем. Помните, что Авраам сказал богачу:

«Чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь» (Лк 16:25). Все великолепие и сила богачей истощатся, их домом станет преисподняя — поразительный контраст с их земным жилищем!

48:16 Здесь мы встречаем одно из немногих упоминаний о воскресении в Ветхом Завете. В целом ветхозаветные авторы очень неопределенно высказываются о смерти и том, что ждет нас после нее. Но здесь автор псалма выражает уверенность, что Бог избавит душу его от власти преисподней, то есть Бог спасет его душу от отделенного от тела состояния и воссоединит ее с воскресшим телом. Говоря: «когда примет меня», — он использует то же самое слово, которое употребляется в связи с принятием Богом Еноха и Илии.

48:17−20 Верующему не следует беспокоиться, если нечестивый богатеет, а дом его становится все более роскошным и великолепным. Эта земля — единственные небеса, какими он сможет насладиться! Умирая не возьмет ничего, богатство не останется с ним. Он попадет в могилу с пустыми руками, и его великолепия не будет больше с ним. При жизни он думает, что ничто не сможет украсть его счастье, и люди славят его, глядя, как он украшает свое гнездо. Но, рано или поздно, он умрет, как и его праотцы, и разделит с ними долгую темную ночь.

48:21 Человек не может удержать земное богатство и честь. Смерть его столь же неизбежна, как и смерть животных.

Конечно, кто-нибудь может возразить, что праведники умирают, как и грешники. Это правда. Все мы умрем, если не дождемся пришествия Господа при жизни. Но смысл этого псалма в том, что грешники оставят все свое богатство здесь, а праведники получат вечную награду, бесконечное сокровище.

Еще одно последнее замечание. Очень часто в Писании богач оказывается грешником. Это должно подействовать на нас отрезвляюще. В Библии не говорится, что быть богатым грешно, но в ней осуждается вера в богатства, а не в живого Бога (а человеку трудно иметь богатство и не верить в него!). В Библии осуждается любовь к деньгам. В ней осуждается накопление богатств за счет угнетения других и нечестных сделок. В ней осуждается также накопление богатств без внимания к нуждам грешного и страдающего мира.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — В некот. рукописях: человек никак не выкупит / не искупит брата своего.
8  [2] — Или: за него.
12  [3] — В LXX и некот. других переводах: могилы — их дом навек.
15  [4] — Евр. Шеол; то же ниже в этом стихе. См. примеч. «б» к 6:6.
16  [5] — Букв.: из руки Шеола.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.