Исход 17 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 Настал час, когда по указанию ГОСПОДА вся община сынов Израилевых покинула пустыню Син и отправилась дальше, делая время от времени привалы. Случилось им остановиться в Рефидиме, но пить людям было нечего — воды там не нашли.
2 И тогда в который уже раз принялись они укорять Моисея. «Дай нам воды, мы пить хотим!» — кричали они. «Что вы упрекаете меня?! Ведь вы искушаете ГОСПОДА!» — отвечал Моисей.
3 Но люди страдали без воды и потому продолжали роптать на Моисея: «Зачем ты увел нас из Египта — чтобы жаждою уморить нас вместе с детьми и стадами нашими?»
4 Воззвал Моисей к ГОСПОДУ: «Что делать мне с этим народом? Вот-вот побьют меня камнями».
5 Тогда ГОСПОДЬ дал такое повеление Моисею: «Иди вперед и будь на месте прежде, чем туда придет народ; пусть с тобой будет несколько старейшин Израилевых. Держи в руке посох, которым в свой час ударил ты по воде Нила, и иди!
6 А Я буду ждать тебя1 у скалы в Хориве. Ты ударишь по ней посохом — изойдет из нее вода, и народ сможет напиться». Моисей так и сделал на глазах у старейшин израильских.
7 И назвал он то место Масса-и-Мерива,2 ибо здесь укоряли его сыны Израилевы и ГОСПОДА искушали, вопрошая: «С нами ли ГОСПОДЬ или нет Его среди нас?»
8 Спустя некоторое время подошли к Рефидиму амалекитяне и стали нападать на израильтян.
9 Тогда Моисей обратился к Иисусу3 Навину: «Отбери себе людей, чтобы пойти и сразиться с амалекитянами. А я завтра встану на вершине холма, и в руке у меня будет посох Божий».
10 Иисус так и сделал, как сказал ему Моисей: на другой день он вступил в сражение с амалекитянами, а Моисей, Аарон и Гур взошли на вершину холма.
11 Пока Моисей держал свои руки попеременно поднятыми, побеждал Израиль, как только опускал — Амалек одерживал верх.
12 Когда же руки Моисея отяжелели, принесли камень, и Моисей сел на него, а стоявшие рядом Аарон и Гур поддерживали руки его, каждый со своей стороны.
До самого захода солнца руки Моисея были простерты к небу,
13 и одержал Иисус с воинами своими4 победу, одолев Амалека и народ его.
14 После того ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Запиши это в книгу,5 чтобы помнили люди, и не раз повтори о том Иисусу, что всякую память об амалекитянах изглажу Я на всей земле».6
15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Яхве Нисси»,7
16 сказав при этом: «Воистину рука на престоле ГОСПОДА!8 Войну ведет ГОСПОДЬ против Амалека, из поколения в поколение будет длиться война эта!»

Комментарии МакДональда

В. Рефидим (Гл. 17)

17:1−7 В Рефидиме люди укоряли Моисея за недостаток воды. Господь повелел Моисею отправиться к Хориву (что в переводе значит «пустынное место») и ударить жезлом по скале. Моисей послушался, и из скалы потекла вода — прообраз Святого Духа, сошедшего в день Пятидесятницы, после смерти Христа на Голгофе. Масса («испытание» или «искушение») была местом, где люди искушали или испытывали Бога. А Мерива («укор» или «ссора») — это то место, где люди пререкались с Моисеем.

17:8−16 Здесь мы впервые знакомимся с Иисусом (имя в переводе означает «Иегова — спасение»), сыном Навиным. Он служит Моисею и сражается против амаликитян в Рефидиме. Пока Моисей воздевал руки, прося у Бога заступничества и полагаясь на Него, израильтяне одолевали врага. Но когда руки Моисея опускались от усталости, амаликитяне брали верх. Амалик, потомок Исава — это символ плотского начала — злой, развращенной человеческой природы Адама. Между плотью и Амаликом можно провести некоторые параллели. 1) Плоть проявляет себя после обращения и принятия Святого Духа, ведя с Ним войну. 2) Господь будет вести войну с плотью из рода в род. 3) Верующие окончательно освободятся от плоти только после смерти или Восхищения церкви. 4) Победить плоть можно двумя способами — молитвой и Словом Божьим.

Древнееврейский историк Иосиф Флавий сообщает, что Ор был мужем Мириам, сестры Моисея. Из последующих глав мы узнаем, что Ор остался с Аароном присматривать за народом, пока Моисей был на горе Синай (24:14).

Господь — знамя мое (Евр YHWH Нисси) — одно из составных имен Иеговы.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Букв.: Я стану перед тобой.
7  [2] — Масса — испытание, искушение; Мерива — раздор, тяжба, спор.
9  [3] — Иисус — имя, которое Моисей дал Осии (евр. Хошеа — «спасение»), сыну Навина (евр. бен-Нун). Евр. Иехошуа означает «Господь спасает». Греч. форма этого имени — Иисус. Моисей избрал Иисуса из колена Ефрема, чтобы тот был его ближайшим помощником (24:13; 33:11; Чис 13:8,16).
13  [4] — Букв.: острием меча.
14  [5] — Или: свиток.
14  [6] — Букв.: под небом.
15  [7] — Т. е. Господь — знамя мое.
16  [8] — Так в Самаритянском Пятикнижии и в друг. переводах. Смысл евр. текста неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.