Притчи 6 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 Сын мой! Если ты за соседа поручился,
долг чужого человека взял на себя,1
2 то попался ты на собственном слове,
из-за собственного слова
угодил в ловушку.
3 Вот что делай, сын мой,
чтобы вырваться,2
ибо теперь ты в чужой власти:
ступай, проси униженно,
умоляй соседа, не давая ему покоя.
4 Сон гони от глаз,
смежиться векам не давай.
5 Вырывайся, словно лань
от схватившего ее3 охотника,
словно птица —
от поймавшего ее птицелова.
6 К муравью сходи, ленивый сын,
посмотри, как он живет,4
и наберись мудрости.
7 Нет у него ни вождя,
ни начальника, ни правителя,
8 но с лета он копит запасы,5
во время жатвы собирает себе пищу.
9 Долго ли ты, ленивый сын,
будешь лежать на боку?
Когда от сна своего очнешься?
10 Еще немного поспишь, немного подремлешь,
немного полежишь сложа руки,
11 и, как бродяга, придет к тебе бедность,
ворвется нищета, как разбойник.6
12 Развратник и нечестивец
во лжи живет.7
13 Подмигивает он, и притопывает,
и пальцами щелкает, подавая знаки.
14 А в сердце у него — коварство,
в любое время он зло замышляет
и сеет раздоры.
15 Потому придет к нему погибель внезапно,
в один миг он будет сокрушен,
и не будет ему исцеленья.8
16 Вот шесть ненавистных ГОСПОДУ вещей,
и даже семь отвратительных Ему:9
17 взгляд надменный, язык лживый,
руки, проливающие кровь невинных;
18 сердце, вынашивающее злые замыслы,
и ноги, что спешат к злодейству;
19 лжесвидетель, извергающий ложь,10
и тот, кто сеет раздор среди братьев.
20 Сын мой! Заповеди отца своего сохрани,
не отвергай того,
чему учила тебя матушка.11
21 Навсегда на сердце повяжи их заповеди, 12
обвяжи их вокруг шеи.
22 В путь отправишься — они поведут тебя,
спать ляжешь — будут тебя оберегать,
пробудишься — станут с тобой беседовать,
23 ибо заповедь — светильник,
учение — свет,
и строгое обличение13 — путь жизни,
24 чтобы от недоброй женщины уберечь тебя,
от языка льстивого чужой жены.
25 В сердце своем не желай красоты ее,
не дай ей пленить тебя ресницами.
26 Ведь из-за женщины продажной
ты лишь куска хлеба лишишься,14
а чужая жена
за бесценной жизнью твоей охотится.
27 Разве сможешь спрятать огонь за пазуху
и не прожечь одежды?
28 Разве сможешь пройти по тлеющим углям
и не обжечь ног?
29 Так будет и с тем, кто блудит с женой соседа,15
никто, прикоснувшийся к ней,
не останется безнаказанным.
30 Не гневаются сильно на вора, если он украл,
чтобы голод свой утолить.
31 Но когда поймают его — заплатит всемеро,
и всё нажитое отдать придется.
32 Кто прелюбодействует с чужой женой,
лишился разума,
поступающий так губит себя самого.
33 Изведает позор да побои
и бесчестья своего не смоет,
34 ибо ревность воспламеняет ярость мужа,
не пощадит он в день мести.
35 Никакого выкупа не примет,
ни на что не согласится,
сколько бы ты ни сулил подарков.

Комментарии МакДональда

И. Глупость поручительства, лени и обмана (6:1−19)

6:1 Первые пять стихов главы предостерегают читателя от того, чтобы становиться поручителем, то есть, возлагать на себя ответственность за долг другого человека, если тот не сможет его выплатить. Например, если близкий вам человек решает купить машину в кредит, но при этом не имеет необходимых доказательств своей кредитоспособности. Банк, выдающий кредит, может потребовать поручительства другого человека, который мог бы выплатить долг, если покупатель не сможет сделать этого. Ваш знакомый обращается к вам с просьбой стать его поручителем. Это означает, что если он не будет выплачивать деньги, это будете делать вы.

Ближний, в данном случае, — это ваш друг, знакомый. Вы поручились за него перед банком, став его гарантом.

6:2 Ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих. Иначе говоря, дав поспешное обещание, ты загнал себя в ловушку. Это было большой ошибкой.

6:3 Самый лучший выход из данной ситуации — это избавить себя от принятых обязательств. Попытайтесь убедить вашего друга аннулировать ваше поручительство.

6:4−5 Это дело настолько важно, что вы не должны искать отдыха и покоя, пока не освободитесь от этого поручительства. Вы должны всеми силами пытаться выбиться на свободу, как серна из руки поймавшего ее, и как птица из руки птицелова.

Но почему Библия так настойчиво предостерегает нас от поручительства? Разве это не было бы проявлением любви и заботы по отношению к ближнему? На первый взгляд, поручительство действительно может показаться таковым, но на самом деле это может быть совсем не так.

1. Возможно, вы помогаете человеку приобрести что-то, что не является Божьей волей для него.

2. Возможно, вы способствуете тому, что человек станет неуемным расточителем или даже азартным игроком.

3. Если он не сможет выплатить долг, и платить придется вам, это положит конец вашей дружбе и начало горечи и обиде.

Если человек действительно, по-настоящему нуждается в чем-то, лучше просто дать ему деньги. В любом случае, вы не должны становиться поручителем за него.

6:6−7 Стихи 6−11 являются протестом против лени. Муравей должен стать для нас наглядным примером: он постоянно снует из конца в конец, постоянно движется, и часто перетаскивает ноши, размер которых намного превосходит его собственный. Он действует и добивается результатов, не имея над собой начальника, надсмотрщика или контролера. Когда мы наблюдаем за группой муравьев, их движение может показаться хаотичным, но, на самом деле, у каждого из них есть цель и направление даже без видимого руководства.

6:8 Это маленькое создание усердно и трудолюбиво работает летом и собирает во время жатвы пищу свою. Ударение здесь делается не на собирание запасов на будущее, а на усердный труд в настоящем.

Этот отрывок нельзя использовать для того, чтобы учить христиан делать запасы «на черный день». Господь запретил нам собирать сокровища на земле (Мф 6:19). Это правда, что муравьи заботятся о своем будущем, и так же правда, что христиане должны заботиться о своем будущем. Но разница в том, что будущее муравья — в этом мире, тогда как будущее верующих — на небесах.

Поэтому мудрые христиане собирают для себя сокровища не на земле, а на небесах.

6:9 Ленивец, по-видимому, обладает безграничной способностью спать. Его философия гласит: «Хорошо вставать рано утром, но еще лучше лежать в постели». У него хроническая глухота к звуку будильника.

6:10, 11 Когда же его, наконец, разбудят, он говорит: «Дайте мне еще немного поспать, чуть-чуть подремать, небольшой «тихий час»».

Окружающие, возможно, действительно подождут, но бедность и нищета не будут ждать. И придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.

6:12 Стихи 12−15 представляют нам классическое описание жулика. Злонамеренный мошенник скрывает под обманчивой улыбкой коварное сердце. На его устах — ложь и обман.

6:13−14 Он использует даже завораживающие движения и скрытые знаки, чтоб подать сигнал его сообщнику или усыпить внимание своих жертв. Он подмигивает глазами, говорит, или издает звуки ногами, и дает знаки пальцами своими.

Его сердце полно коварства и обмана, он не перестает замышлять злодеяния и сеять раздор.

6:15 «Совсем недолго, и на такого человека придет погибель, он будет разбит без всякой надежды на восстановление» (Нокс). Если хорошенько поискать, то вы, скорее всего, сможете обнаружить пример этого в сегодняшней газете.

6:16 Те вещи, которые являются отличительными чертами этого человека (ст. 12−15), ненавистны Богу (ст. 16−19), особенно сеяние раздора (сравните ст. 14 и 19).

Фраза «вот шесть... даже семь» возможно, указывает на то, что этот перечень подробен, но не полон. Либо, может говорить о том, что седьмой пункт — хуже всех.

6:17 Глаза гордые. Гордость — это прах, обожествляющий себя. Лакей одного императора сказал:

«Я не могу отрицать того, что мой хозяин был пуст и суетен. Ему было необходимо всегда и во всем быть центром внимания. Будучи приглашен на крещение, он хотел быть ребенком. Отправляясь на свадьбу, он хотел быть невестой. Если он шел на похороны, то хотел быть трупом в гробу». Язык лживый. Язык был создан для того, чтобы прославлять Господа. Лгать означает искажать его использование для низменных целей. Позволено ли верующему лгать? Ответ в том, что Бог не может лгать, и Он не может дать эту привилегию кому-либо еще.

Руки, проливающие кровь невинную. Каждая человеческая жизнь представляет собой неизмеримую ценность для Бога. Он доказал это, заплатив на Голгофе бесконечно высокую цену за наше искупление. Установление высшей меры наказания (Быт 9:6) отражает Божественное отношение к человекоубийству.

6:18 Сердце, кующее злые замыслы. Это, конечно, сказано об уме, который постоянно замышляет какое-либо зло. Господь Иисус перечислил некоторые из этих злых замыслов в Марка 7:21−22.

Ноги, быстро бегущие к злодейству. Бог ненавидит не только ум, замышляющий злое, но и ноги, которые стремятся исполнить эти замыслы.

6:19 Лжесвидетель, наговаривающий ложь. Здесь говорится о публичном свидетельстве в суде. В стихе 17б говорится, скорее, о каждодневной речи.

Сеющий раздор между братьями. Поражает то, что Бог ставит человека, сеющего раздор между братьями наравне с убийцами, лжецами и лжесвидетелями!

Сколькие из семи перечисленных выше грехов вы можете связать с судом над нашим Господом и Его распятием?

К. Глупость прелюбодеяния и блуда (6:20 — 7:27)

6:20 Здесь снова затрагивается тема прелюбодеяния или неверности. Частота, с которой это происходит в Писании, совсем не случайна. Слова стиха 20 — словно вступление, предупреждающее важное наставление.

6:21 Некоторые экстремальные законники в дни Христа считали, что исполняют этот стих, надевая филактерии — маленькие кожаные коробочки, содержащие в себе отрывки Писания. Во время молитвы такие иудеи одевали одну на левую руку (близко к сердцу) и одну на голову (близко к шее). Некоторые евреи используют их и в наши дни.

На самом же деле этот стих означает, что мы должны сделать Божье Слово настолько частью нашей жизни, что оно будет сопровождать нас и направлять нас, куда бы мы ни пошли. Вопрос не просто в том, чтобы почитать Писания внешне, а чтобы повиноваться им сердцем.

6:22 Послушание Божьему Слову приносит:

— водительство — когда ты пойдешь, они будут руководить тебя;

— защиту — когда ляжешь спать, будут охранять тебя;

— научение — когда пробудишься, будут беседовать с тобою.

6:23 Этот стих дополняет предыдущий:

— заповедь есть светильник — для водительства;

— наставление есть свет — для защиты;

— назидательные поучения есть путь к жизни — для научения.

6:24−25 Одно важное служение Слова заключается в том, чтобы спасать мужей от обольстительницы, от негодной женщины с бойким, льстивым языком. Никто не должен оказаться в плену ее естественной красоты, или мимоходного трепетания ее ресниц.

6:26 Истолкование данного стиха различно в разных переводах Писания.

Новый Перевод Короля Иакова (НКИ) и Новый Американский Стандартный Перевод (НАСБ) считают, что блудница доводит человека до нищеты, когда все, что у него остается — это кусок хлеба, и из-за прелюбодейки он может потерять даже самое дорогое — жизнь.

Исправленный Стандартный Перевод (ИСВ) гласит: «блудницу нанимают за кусок хлеба, но прелюбодейка требует всей жизни человека». В данном случае проводится явное различие между блудницей, которая нанимается за плату, и прелюбодейкой, которая успокаивается только тогда, когда контролирует всю жизнь человека.

6:27−28 Иметь незаконные взаимоотношения с чужой женой равноценно тому, чтобы носить огонь за пазухой. Это невозможно сделать, при этом не обгорев. Это подобно хождению по горячим углям — при этом невозможно не обжечь ног. Гриффитс предостерегает: «Всякий, предающийся прелюбодеянию, совершает великую глупость, ибо результатом будет самоуничтожение, раны и бесчестие, позор и неумолимый гнев обиженных этим».

6:29 Всякий, кто входит к жене ближнего своего, будет пойман и наказан. В моральной вселенной существует принцип, по которому подобный грех в большинстве случаев раскрывается. И даже если в каком-то маловероятном случае его грех не будет обнаружен в этой жизни, ему придется дать за него отчет в будущем.

6:30−31 Эти стихи могут быть истолкованы двумя способами. Согласно Переводу Короля Иакова (КИ) и Новому Переводу Короля Иакова (НКИ), люди относятся с долей терпимости и понимания, когда человек вынужден красть для того, чтобы прокормить себя и свою голодную семью, но даже в таком случае, если он будет пойман, ему придется возместить украденное, даже если при этом он потеряет все, что имеет.

Исправленный Стандартный Перевод (ИСВ), истолковывая стих 30 как вопрос, таким образом утверждает, что люди презирают вора, даже если он крадет для того, чтобы утолить голод, и что ему в любом случае придется заплатить за украденное.

Так или иначе, главное, что вор может возместить ущерб за свое преступление, тогда как прелюбодействующий никогда не сможет полностью расплатиться за тот вред, который он причинил.

6:32 Кто прелюбодействует, у того нет разумения, потому что он губит себя в социальном, духовном и моральном отношении, и, возможно, даже физически (Втор 22:22).

6:33 За одно мгновение страсти он получает побои и позор, возможно, от разъяренного мужа. Он также приобретает стыд и поношение, которые будут преследовать его до конца жизни. (Благодарение Богу за то, что в Господе человек все-таки может обрести прощение, если раскается, исповедует и оставит свой грех).

6:34 Здесь мы видим ярость мужа, который, вернувшись неожиданно, находит свою жену в объятьях другого мужчины. В его стремлении к отмщению его не склонят к пощаде ни мольбы, ни извинения.

6:35 Ничто из предложенного обидчиком не умилостивит разъяренного мужа; никакое вознаграждение не станет достаточной платой за осквернение его брака.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: хлопнул ладонью за другого. В Книге притчей поручительство за другого осуждается многократно: 11:15; 17:18; 20:16 (27:13); 22:26,27.
3  [2] — Букв.: спасти (свою жизнь); то же в ст. 5.
5  [3] — Букв.: от руки; то же ниже в этом стихе.
6  [4] — Букв.: на пути его.
8  [5] — Эта часть стиха повторяется во второй части 30:25.
11  [6] — Букв.: как вооруженный человек. Этот стих и предыдущий повторяются в 24:33,34.
12  [7] — Букв.: ходит.
15  [8] — Вторая часть стиха повторяется во второй части 29:1.
16  [9] — Букв.: мерзость для души Его. Так называемые «числовые» изречения; ср. 30:15,16,18,19; 21−31.
19  [10] — Эта часть стиха повторяется во второй части 14:5.
20  [11] — Почти дословный повтор стиха 1:8.
21  [12] — Схожим образом книга Второзакония призывает хранить повеления Господа, ср. Втор 6:6−9; Втор 11:18−21.
23  [13] — Или: строгое наказание.
26  [14] — Масоретский текст не совсем ясен. Существует иная его интерпретация, которая отражена уже в древних переводах (Вульгате и LXX): «ведь блуднице цена — кусок хлеба». В этом случае общий смысл стиха таков: «чужая жена — та же блудница, цена которой кусок хлеба, но ты за нее заплатишь своей дорогой жизнью».
29  [15] — Или: ближнего.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.