Исаия 29 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 Горе тебе, Ариэль,1 Ариэль —

город, где некогда лагерь Давида стоял!2
Год за годом проводишь ты в празднествах!

2

«Но наведу Я беду на Ариэль,
плачем наполнится он и рыданием;
будет Иерусалим жертвенником Моим.3

3

Разобью Свой лагерь вокруг тебя,
обступлю тебя башнями,
буду вести осадные работы».

4

Взмолишься тогда, униженный,
на землю поверженный;
глотая пыль, станешь шептать невнятицу.
Из самой гортани сквозь пыль
будет пробиваться шепот твой,
словно голос призрака, из-под земли идущий.

5

Несметное множество врагов твоих
станет, как пыль,
как мякину развеивает ветер,
так исчезнут полчища притеснителей твоих.
В сей же час, во мгновение ока

6

Сам ГОСПОДЬ Воинств посетит тебя:
и будет при явлении Его
гром, землетрясение и шум великий,
буря, вихрь и пламя огня пожирающего.

7

И всё множество народов чужих,
воюющих с Ариэлем,
идущих приступом на укрепления его
и ведущих против него осаду, —
исчезнет, как сон,
сгинет, словно видение ночное.

8

Участь голодного
ждет врагов твоих, Ариэль:
видит он во сне, будто ест,
а просыпается — желудок его пуст;
равно и жаждущий может видеть во сне,
будто пьет,
а просыпается истомленным,
с горлом, пересохшим от жажды, —
так будет и со множеством этих племен,
воюющих против горы Сион.

9

Дивитесь, изумляйтесь тому, что происходит.
Да ослепнет ваш взор и да потемнеют очи.
Пьянейте, но не от вина,
шатайтесь, но не от браги —

10

навел ГОСПОДЬ на вас глубокую сонливость:
сомкнул ваши очи, пророки,
накрыл ваши головы, провидцы.

11 Всё это пророческое откровение для вас4 — как слова свитка, что запечатан: подают его знающему грамоту и говорят: «Прочти-ка!» — а он отвечает: «Не могу, запечатано».
12 Или дают свиток грамоты не знающему и просят его: «Прочти-ка ты!» — а тот отвечает: «Не могу, я читать не умею».
13

И сказал Владыка Господь:
«Поскольку на словах только
стремится ко Мне народ этот,
языком лишь своим чтит Меня,
а сердцем от Меня далек,
и их поклонение5
на человеческих заповедях основано,6

14

потому Я вновь сотворю с народом этим
неслыханное, непостижимое:
пропадет мудрость их мудрецов,
и померкнет разум самых разумных».

15

Горе тому, кто в глубине души затаился,
чтобы скрыть от ГОСПОДА замысел свой —
во мраке норовит дела свои творить,
приговаривая: «Да кто увидит? Да кто узнает?»

16

Перевернули вы всё вверх дном!
Равна ли глина гончару?
Скажет ли изделие о мастере, его сотворившем:
«Не он меня сделал»?
Скажет ли произведение о ваятеле:
«Да что он понимает»?

17

Еще чуть-чуть — и гордый Ливан
станет заброшенным садом,
а некогда презренный сад7 лесу ливанскому уподобится.

18

В тот день глухие услышат слова из свитка,
прозреют слепые от тьмы и мрака.

19

Угнетенные будут черпать в ГОСПОДЕ
радость непреходящую,
обездоленные возликуют о Святом Боге Израиля,

20

потому что угнетавший их сгинет
и глумившегося не станет,
исчезнут все, кто зло замышляет,

21

кто ловит человека на слове,
а на суде8 жалобу его извращает коварно,
обманом лишая прав невиновного.

22 Так говорит ГОСПОДЬ дому Иакова,

Тот говорит, Кто искупил Авраама:
«Не будет более стыдиться Иаков,
отныне не краснеть9 ему!

23

Когда они увидят детей своих,
которых Я дам им,10
они будут свято чтить имя Мое,
свято чтить Святого Бога Иакова,
благоговеть перед Богом Израиля.

24

Умы колеблющиеся11 обретут мудрость Божью,
и тот, кто прежде роптал, научится послушанию».

Комментарии МакДональда

2. Горе Ариилу [Иерусалиму] (Гл. 29)

29:1−4 Ариил — это город Иерусалим, в котором жил Давид. Это город, которому была оказана великая честь. Но сколько бы народ ни повторял религиозные ритуалы, которые из года в год одни и те же, Господь наведет на город бедствие, и город будет просто Ариилом. Название «Ариил» имеет два значения,: «лев Божий» и «жертвенник» (см. Иез 43:15−16, где «ариил» переводится как «жертвенник»). Город, который раньше был «львом Божиим», превратился в пылающий огнем жертвенник. Жители города стали жертвами.

29:5−8 Но Господь посетит город внезапно, в одно мгновение, и враги его будут выметены, словно мелкая пыль и солома. Когда врагам будет казаться, что они окончательно погубили Иерусалим, их замыслы рассеются, как сновидения.

29:9−12 Упорное нежелание искать Бога привело к духовной слепоте. Люди шатаются, словно пьяные. Слова Господа непонятны им. Для одних они, словно запечатанная книга. Другие — словно неграмотные. Каждый придумывает себе оправдание.

29:13−14 Иуда чтит Бога только на словах. Вместо того, чтобы бояться Бога, люди заучивают религиозные клише. Поэтому Бог совершит нечто невиданное, лишив даже самого проницательного из людей мудрости и разумения. Выражение «необычайно поступлю» в стихе 14 относится к вторжению Сеннахириба. Вайн пишет:

«Правители Иудеи пытались заручиться помощью Египта. Рассуждая по-человечески, можно назвать это мудрым  политическим решением.

Но в глазах Божьих это было открытым непослушанием. Поэтому Господь свел всю эту политику на нет, сделав Иуду беспомощной страной, чтобы народ мог положиться только на Него». Сегодня мы можем прочитать в Евангелии о том, как Господь «необычайно поступил» со всем миром (см. 1Кор 1:18−25).

29:15−16 Пророк возвещает горе лживым правителям, вступающим в союз с Египтом, словно Господь не видит их. Все их ценности оказались перевернутыми вверх дном: они не могут отличить глины от горшечника, отвергая силу и премудрость Божью.

29:17−21 Но наступит день освобождения, когда Господь поставит все на свои места. Там, где сейчас дикий лес (Ливан), будет цвести сад, а поле, которое сейчас считают плодородным, зарастет лесом. Тогда глухие будут слышать, слепые прозреют, а страждущие все более и более будут радоваться в Господе. Обидчики и хульники исчезнут, и будут истреблены все неправые, пытавшиеся заманить в свои сети праведных!

29:22−24 В заключительных стихах главы речь идет о верующем остатке, который здесь называется Иаковом. Его позор и поношение будут забыты. Дети Иакова осознают, что Господь вступился за них, и воздадут Ему славу. Те, кто раньше заблуждались и жаловались, научатся теперь мудрости и послушанию.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Поэтическое название Иерусалима, переводится или как «очаг Божий» (см. ниже пер. как жертвенник), или как «лев сильный / Бога». Слова «горе тебе…» в пророческом языке обозначают проклятие. Пророк не решается проклясть Иерусалим, который благословлен Самим Богом. Поэтому он прибегает к иносказанию, называя его Ариэлем.
1  [2] — Или: город, осажденный (некогда) Давидом.
2  [3] — Или: Ариэлем Моим.
11  [4] — Или: понимание всего этого для вас.
13  [5] — Букв.: благоговение / страх.
13  [6] — LXX: тщетно они Меня почитают, уча человеческим предписаниям и учениям.
17  [7] — Или: Кармил.
21  [8] — Букв.: судящемуся в воротах (города).
22  [9] — Или: бледнеть.
23  [10] — Букв.: творение рук Моих.
24  [11] — Букв.: чей дух нетверд.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.