Исаия 30 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 «Горе непокорным детям Моим! —

говорит ГОСПОДЬ. —
Исполняют они замыслы, но не Мои;
союзы заключают,1 но не духом Моим побуждаемые,
и тем прибавляют грех ко греху!

2

В Египет направляются, Моего не испросив совета,
под защиту фараона бегут,
в тени Египта спрятаться хотят.

3

Но позором для вас обернется
фараоново покровительство,
укрытие в тени Египта — бесчестьем.

4

Хоть и добрались вожди ваши до Цоана,
вестники — до самого Ханеса,2

5

опозорится всякий,
кто решит положиться на этот никчемный народ —
ни помощи от них, ни проку,
а только позор и бесчестье!»

6

Предсказание о диких животных Негева,3
подстерегающих путников:
« Везут эти люди в страну чужую,
где страдания и горе,
где львы и львицы,
гадюки и змеи летучие,
везут они на ослах богатство свое
и на горбах верблюжьих сокровища
в дар народу, который не окажет им помощи.

7

Помощь от Египта тщетна и ничтожна.
Потому Я и прозвал Египет
Присмиревшей Рахав!»4

8

«Теперь ступай, Исайя, и напиши им это на табличке,
начертай на свитке,
дабы сохранилась эта весть на грядущие дни,
в назидание5 навеки».

9

Потому что это народ непокорный, дети неверные,
дети, не желающие слушать наставления6 ГОСПОДНЕГО.

10

Провидцам они говорят:
«Не смейте нам предвещать!»
Пророкам велят: «Правды нам не прорекайте,
но польстите нам, прореките обман!

11

Сойдите с пути своего, прочь ступайте
и не говорите нам о Святом Боге Израиля!»

12

Посему так говорит Святой Бог Израилев:
«Поскольку отвергли вы слово Мое,
положились на насилие и обман
и им доверились —

13

станет грех этот для вас стеною высокой,
что трещинами пошла и вот-вот рухнет,
падет в мгновение ока, разом.

14

Разлетится она, как глиняный сосуд,
по которому ударили со всего размаху,
так что не сыщут и черепка среди обломков,
коим можно было бы уголек из очага выхватить
или воды из пруда зачерпнуть».

15

Посему говорит вам Владыка ГОСПОДЬ,
Святой Бог Израилев:
«Спасены вы будете,
если обратитесь и успокоитесь;
сила ваша — в спокойствии и уповании.
Но вы противились

16

и говорили: „Убежим, спасемся верхом!“
Что ж, вам и придется бегством спасаться.
А говорили: „Вскачь понесемся!“
Но преследующие вас не дадут вам спуску.

17

Погрозит один — тысяча вас побежит,
а если пятеро угрожать станут — все побежите,
и останется от вас лишь брошенное древко на горе7
да знамя на холме».

18

А ГОСПОДЬ жаждет8
явить вам милость Свою;
восходит Он, чтобы пожалеть вас.
Ибо ГОСПОДЬ — Бог праведный,
потому блажен всяк, кто на Него уповает!

19 Не будете вы более проливать слезы, народ, в Иерусалиме живущий, Сион населяющий! Бог милость Свою тебе явит, и, если заплачешь ты, — Он отзовется, едва услышав.
20 Пусть порой горьким хлебом накормит Владыка тебя, утолит жажду твою водой печали, но не скроется от тебя Учитель твой — своими глазами будешь видеть Его,
21 ушами своими услышишь, как голос позади тебя скажет: «Вот путь, по нему и ступай», — едва лишь уклонишься вправо или влево.
22 Выбросишь тогда, как скверну всякую, идолов посеребренных, статуи позолоченные, как женщина выбрасывает вещи после истечений, и скажешь им: «Вон отсюда!»9
23 Тогда пошлет Господь дождь на твои семена, и урожай, который взрастит земля, будет богат и обилен; и станут стада твои пастись на просторных пастбищах,
24 а волы и ослы, с коими возделываешь ты свои поля, будут есть корм, хорошо подсоленный, провеянный вилами и лопатой.
25 И потечет с гор, со всех вершин и холмов вода ручьями и потоками — в день великой резни, когда башни падут.
26 Луна станет светить, как солнце, а солнце — всемеро сильнее, словно семь дней разом засияют,10 и перевяжет ГОСПОДЬ раны Своего народа, исцелит нанесенные увечья.
27

Грядет ГОСПОДЬ, уже слышно имя Его!11
Среди густых облаков дыма12 пылает гнев Его,
уста Его исполнены негодования,
язык Его — пламя всепожирающее;

28

дыхание Его — бурный поток,
захлестывает по горло.
Просеет Господь народы сквозь сито разорения,
наденут на них узду
и уведут с пути.13

29 А у вас песни будут звучать, как в ночь священного празднества, возликуют сердца ваши, как у тех, кто восходит под звуки флейт на гору ГОСПОДНЮ, к Скале Израиля.
30 Слышен будет могучий ГОСПОДА глас, увидите, как опустится Его рука — яростным гневом, пожирающим огнем, бурей, потопом, каменным градом.
31 Сотрясет Ассирию голос ГОСПОДА, жезлом Он ее поразит.
32 И всякий удар Его жезла, который определил и направил ГОСПОДЬ, под звуки бубнов и лир будет нанесен — без устали разит Его рука!
33 Костер погребальный14 давно уже устроен, приготовлен он для царя, широк он и высок, дров в нем много и веществ горючих — дуновение ГОСПОДА запалит его, и взовьется он, словно поток серы горящей.

Комментарии МакДональда

3. Горе союзу с Египтом (Гл. 30−31)

30:1−7 Непокорные сыны — это политики Иудеи, заключившие завет с Египтом против Ассирии. Так как нам неизвестно ничего о заключении этого договора, можно считать, что он будет заключен в будущем. Иуда узнает, что Египту нельзя доверять. Подвергаясь многим опасностям, караваны везут в Негев (на юг) дары для Египта. И хотя еврейские посланники доходят до Цоана и Ханеса, все равно эта затея обречена на провал.

Господь называет Египет «Раав-хем-шебет» («Раав, сидящая спокойно»).

30:8−14 Пусть это будет записано для грядущих поколений: завет с Египтом (и все подобные ему случаи, когда надежда возлагается на ненадежных людей) — это вопиющее нарушение закона Божия, объявленного через пророков. Иуда увидит, что Египет похож на высокую стену с трещиной. И эта стена обвалится и полностью разрушится, разбивается глиняный сосуд. Не останется ни одного черепка, который бы хоть на что-то годился.

30:15−17 Господь говорил Иуде: «Оставаясь на месте и в покое, вы спаслись бы; в тишине и уповании крепость ваша». Поспешное бегство в Египет не доставит спасения. Но жители Иуды отвечали: «Нет, мы побежим». На что Господь отвечает: «Да, вы действительно побежите — в панике и смятении! Враги, которых будет меньше, чем вас, заставят вас бежать до тех пор, пока вы не уподобитесь вехе на вершине холма».

30:18−25 Господь все еще медлит, чтобы помиловать. «Господь ждет до тех пор, пока мы на собственном опыте не убедимся в том, что поступаем глупо». Когда Иуда обратится к Господу, Господь будет его Наставником, Царем, Целителем, Скалой, Защитником, будет посылать дождь в свое время, благословлять плодородием и процветанием. Народ выбросит идолов, крича при этом: «Прочь отсюда!»

30:26−33 Усилившийся свет, речь о котором идет в стихе 26 — это символ славы и праведности. Безбожные народы будут просеяны через решето поражения. Господь накажет Ассирию, и каждый удар по ней будет сопровождаться звуками иудейских тимпанов. Пламя Тофета (ада) уже ждет нечестивого царя.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: совершают возлияния.
4  [2] — Цоан — Танис, см. примеч. к 19:11, нахождение Ханеса предположительно, возможно, это город в южном регионе Нижнего Египта, южнее Мемфиса.
6  [3] — Или: ноша животных Негева / юга.
7  [4] — Рахав (букв.: дерзость, гордыня, сила) — так Господь здесь называет Египет (ср. Пс 86:4), этим словом в ВЗ обозначается мифическое морское чудовище, символ хаоса. Евр. хем шавет здесь, вероятно, означает сидящая смирно / бездействующая. Друг. возм. пер.: Безвредным Драконом.
8  [5] — Друг. древн. пер.: как свидетельство — записанная пророком весть послужит после исполнения пророчества доказательством того, что пророк передавал весть от Бога, был истинным Божьим пророком.
9  [6] — Или: Учения; евр. тора.
17  [7] — Друг. возм. пер.: и уцелевшие из вас будут, как шест на горе
18  [8] — Букв.: ожидает.
22  [9] — Или: и мерзостью их назовешь.
26  [10] — Свет здесь, вероятно, указывает на возвращение Божественного расположения и Его благословения, а число «семь» — символ полноты этих благословений.
27  [11] — Букв.: вот приближается имя Господне издалека.
27  [12] — Среди густых облаков дыма — значение этого выражения неясно. LXX: слово уст Его со славою, Вульгата: (гнев), который тяжко вынести. Евр. кобед массаа — букв.: в тяжести поднятой или в тяжести высоких облаков, возможно, означает в густых облаках. Друг. возм. пер.: с суровым приговором.
28  [13] — Или: совратят.
33  [14] — Или: Тофет — еще одно название долины Хинном.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.