Исаия 33 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 Горе тебе, губитель,

гибели своей еще не встретивший!
Предатель, которого никто не предавал!1
Когда прекратишь губить других,
тебя самого погубят;
когда перестанешь предавать,
тебя предадут!

2

ГОСПОДИ, помилуй нас!
На Тебя одного уповаем,
стань силою нашею2 каждое утро,
спасением — в час беды.

3

Раздался голос Твой — народы в бегство обратились,
поднялся Ты — и рассеялись племена;

4

как саранча, собирали враги добычу,
налетали на нее, словно стая саранчи.

5

Вознесен ГОСПОДЬ, на высоте обитает Он,
наполнит Он Сион праведностью
и утвердит справедливость!

6

И будет Он оплотом твоим во всякое время,
полнотой спасения, мудрости и познания.
Благоговение пред ГОСПОДОМ —
сокровище твое!3

7

Вот слышны вопли храбрых воинов на улицах,4
горько рыдают те,
что с вестью о мире ходили в стан врага.

8

Опустели дороги, нет на них путников,
договор разорван, нарушены клятвы,5
и человек ничего не значит более.

9

Оскудевает, увядает земля,
посрамлен Ливан,
Саронская долина6 иссыхает,
пустыне уподобилась,
опадает листва Башана и Кармила.7

10

«И вот восстану теперь, — говорит ГОСПОДЬ, —
поднимусь, возвышусь!

11

Вы же, сено зачавшие, родите солому,
дыхание ваше огненное вас самих опалит.

12

Уподобятся народы пережженной извести,
как вырванный сорняк, пойдут в огонь.

13

Слушайте, дальние, что свершаю Я,
признайте, ближние, мощь Мою!

14

В страхе грешники на Сионе,
охватил нечестивцев трепет:
„Кто из нас сможет жить в этом огне пожирающем?
Кто из нас сможет жить в пламени вечном?“

15

Кто поступает праведно8 и говорит честно,
кто прибыль, насилием добытую, отвергает,
кто руку от взятки удерживает
и уши закрывает, когда замышляют разбой,
веки смыкает, чтобы на зло не смотреть —

16

вот кто будет обитать на высотах,
укрыт в горных твердынях,
хлеб у него будет всегда
и вода никогда не иссякнет».

17

Твои глаза увидят Царя во всем великолепии
и страну, далеко простирающуюся.9

18

Будешь вспоминать пережитые ужасы и изумляться.
Где же тот, кто народ переписывал?
Где же тот, кто дань взвешивал
и башни пересчитывал?

19

Не увидишь больше народа надменного,
врага, что говорит невнятно,
запинаясь, на языке, тебе неясном.

20

Взгляни на Сион,
город праздников наших священных!
Иерусалим предстанет взору твоему,
обитель мирная, шатер недвижимый,
никогда не выдернут колья его,
веревки его никогда не порвутся.

21

ГОСПОДНЯ мощь изольется для нас,
словно реки10 широкие и потоки горные;
не пройдут по ним чужие гребные суда,
могучие корабли не проплывут.

22

ГОСПОДЬ — Правитель наш!
ГОСПОДЬ — наш Законодатель!
ГОСПОДЬ — наш Царь,
Который спасает нас!

23

Пусть сейчас ослаблены ваши канаты,
не держится мачта
и не поставить парус,
но вы богатую добычу разделите,
и даже хромой понесет захваченное добро.

24

Никто из жителей больным11 не скажется,
и живущему там народу простятся грехи.

Комментарии МакДональда

5. Горе опустошителю [Ассирии] (Гл. 33)

33:1−6 Злоба и коварство ассирийцев обратятся на них же самих (ст. 1−2). Тогда Израиль будет молиться Господу, прося защиты во время бедствия. Господь вмешается, и от грозного гласа Его побегут народы. Теперь настал черед евреев — грабить врага, собирая добычу. Когда Христос воссядет на трон, Он наполнит Сион судом (справедливостью) и правдою. Израиль будет жить в безопасности, получая множество духовных благословений.

33:7−9 Эти стихи относятся к более ранним событиям — к тому времени, когда Езекия отправил к Сеннахирибу посланников, чтобы договориться о мире. В ответ ассирийский царь потребовал триста талантов серебра и тридцать талантов золота (4Цар18:13−16). Но откупиться от ассирийцев не удалось. Они выступили против Иуды, принеся страдания и разрушения.

Послы Иуды горько плачут, видя, что их миссия провалилась. Ассирийцы нарушили обещание, захватив Иуду. В самых живописных уголках страны теперь царит запустение.

33:10−12 Но когда настанет решающий момент, Господь вмешается и победит врага. «Вы беременны сеном, разродитесь соломой», — эти слова, обращенные к ассирийцам, полны сарказма. Они означают, что все замыслы ассирийцев окажутся тщетными. Тот гнев, который ассирийцы изливали на других, обратится против них самих же. Горящая известь и терновник символизируют то, что правосудие уже свершилось.

33:13−16 Это слово обращено к язычникам (дальним) и к иудеям-отступникам на Сионе (ближним). В огне Божьего суда, в Его пылающем гневе уцелеют только те, кто ходят в правде и отделяют себя от всякого зла.

33:17 Верующий остаток, который будет жить в мире и безопасности, увидит Царя в красоте Его и землю, границы которой расширятся. А. Г. Гордон взял этот стих за основу текстов одного из своих гимнов:

Я увижу Царя в Его красоте,
В земле, которая далеко,
Когда тени поднимутся
И тьма превратится в день.
Я увижу Его в славе,
Агнца, который был заклан
О Нем возвещу я вместе со всеми,
Кто был искуплен Им!
Аллилуйя, Аллилуйя!
Агнцу, который был заклан
Аллилуйя, Аллилуйя.
Аллилуйя! Аминь.

33:18−19 И только безобидные воспоминания останутся о тех ужасных временах, когда ассирийцы взвешивали на весах положенную им дань, когда их разведчики считали городские башни, чтобы напасть на город, когда евреи слышали непонятную ассирийскую речь.

33:20−22 В Тысячелетнем Царстве в праздничные дни вновь будут проводиться священные собрания. Город будет «непоколебимой скинией». Господь даст Сиону все, что обычно дает городу река — защиту, подкрепление и величественное зрелище. Мимо не будут проходить ни галеры, ни большие корабли, потому что Сам Господь будет обитать на Сионе.

33:23−24 Комментаторы расходятся во мнениях относительно того, о ком идет речь в стихе 23а — об Иерусалиме или о его врагах. Если речь идет о врагах Сиона, то в этом стихе описана участь всякого корабля, посмевшего атаковать город. Если же речь идет об Иерусалиме, то в стихе 23а «говорится о слабости и немощи людей, которые не могут управлять кораблем государства или, что более вероятно, не могут даже расставить шатры для своего обитания, вбив шесты и повязав веревки с тканью». В Тысячелетнем Царстве даже хромые смогут пойти на дележ добычи. Болезни исчезнут, и грех народа будет прощен.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Здесь под «губителем» и «предателем» подразумевается собирательный образ враждебных Израилю народов и, прежде всего, Ассирии, которая представляла наибольшую угрозу.
2  [2] — Или: крепостью / силой рук; букв.: нашей рукой.
6  [3] — Или: вот дар от Него.
7  [4] — Так по друг. чтению, евр. текст неясен.
8  [5] — Так в рукописях Мертвого моря; масоретский текст: города в презрении.
9  [6] — Или: равнина. Сарон (Шарон) — равнина на палестинском побережье Средиземного моря.
9  [7] — Обе эти местности известны своей буйной растительностью.
15  [8] — Или: кто живет (букв.: ходит) в праведности.
17  [9] — Или: обширную.
21  [10] — Букв.: там могущественный Господь для нас вместо рек
24  [11] — Или: слабым.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.