Исаия 8 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 ГОСПОДЬ сказал мне: «Возьми большую табличку и напиши на ней простым резцом:1 Это принадлежит Магер-Шалал-Хаш-Базу“ (что означает „ Принадлежит это тому, кто к добыче спешит, на грабеж торопится“).
2 И во свидетели призови2 людей надежных: священника Урию и Зехарьяху, сына Еверехьяху».
3 И когда после близости моей с женой, пророчицей, понесла она и родила сына, ГОСПОДЬ повелел мне: «Назови его Магер-Шалал-Хаш-Баз,
4 потому что еще до того, как мальчик научится выговаривать слова „мать“ и „отец“, царь ассирийский увезет богатства Дамаска и награбленное в Самарии».
5 И еще сказал мне ГОСПОДЬ:
6 «За то, что отвернулся народ этот от тихих вод Шилоаха3 и дрожит от страха перед Рецином4 и сыном Ремальи,
7 наведет за это на него Владыка Господь воды реки Евфрат, воды бурные и большие — несметные полчища великого царя Ассирии;5 переполнят они русла рек, затопят берега!
8 Обрушится потоп на Иудею; высокими будут его воды — до самого горла поднимутся; всю страну твою накроют крылами своими во всю ширь, Эммануил!
9

Собирайтесь, народы, и трепещите,
самые дальние страны, внемлите сему:
готовьтесь к битве 6 и трепещите,
приготовьтесь и трепещите!

10

Совет держите,
но разрушены будут замыслы ваши,
сговаривайтесь, не сбудется это,
ибо с нами Он, Бог наш!»7

11 Вот что сказал мне ГОСПОДЬ, поддерживая меня рукою Своею крепкой, вот как предостерег меня, чтобы не ходил я путями этого народа:
12 «Не называйте заговором всё то, что этот народ заговором зовет, — сказал Он, — не бойтесь того, чего он страшится, не трепещите вместе с ним!
13 Но лишь ГОСПОДА Воинств, Его Святым почитайте, Его одного бойтесь, перед Ним трепещите!
14 Он будет защитой8 вашей, а для обоих израильских царств9 — камнем, о который споткнутся; и для жителей Иерусалима Он станет ловушкой и западнёй:
15 многие из них споткнутся, упадут и разобьются, иные же в сетях запутаются и пойманы будут.
16 Перевяжи лентой это свидетельство, запечатай это наставление10 для Моих учеников».
17 Я буду надеяться на ГОСПОДА, сокрывшего лик Свой от дома Иакова; на Него уповать я буду.
18 Вот я и дети, которых дал мне ГОСПОДЬ как знамения, как знаки для Израиля, данные ГОСПОДОМ Воинств, обитающим на горе Сион.
19 Скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых, к прорицателям, шепчущим и бормочущим», а вы отвечайте: «К Богу своему должен народ обращаться. Расспрашивают ли мертвых о живых?
20 Искать ли у них наставления и свидетельства?» Но кто говорит иное, свету зари непричастен.11
21 Будут бродить они по земле удрученные, голодные. Страдая от голода, в ярость впадут, проклянут и царя, и богов своих;12 вверх посмотрят,
22 на землю взор обратят — там лишь горе и мрак, уныние и страдание; и будут они повергнуты во тьму.
Но тот, кто угнетаем прежде был, не будет более пребывать во тьме.13

Комментарии МакДональда

2. Чудесная земля Мессии (Гл. 8−10)

8:1−4 Господь повелевает Исаии написать на свитке «Мегер-шелал-хаш-баз». Буквы должны быть четкими и разборчивыми. Кроме того, Бог повелевает пророку взять двух свидетелей — Урию священника и Захарию, сына Варахиина. Имя ребенка означает «Спешит грабеж, ускоряет добыча». Оно предсказывает, что Ассирия разграбит Сирию и Израиль. Повелевая Исаии дать новорожденному сыну это имя, Господь объясняет его значение.

8:5−10 Теперь Слово Божие обращается к Израилю. Жители Северного царства пренебрегали тихими водами Силоама. Поэтому их зальет водами реки, т.е. Евфрата. Силоам (который упоминается также в Евангелии от Иоанна 9:7) был секретным источником, снабжавшим Иерусалим водой. В этом пророчестве источник Силоам символизирует Слово Божье, которое дает благодать и укрепляет веру. Евфрат символизирует Ассирию, которая завоюет Израиль и Сирию. Полчища ассирийцев наводнят и всю Иуду, но окончательной победы одержать не смогут — воды дойдут только до шеи. Затем враги Иуды будут разбиты, какие бы планы они ни строили и как бы ни готовились к войне.

8:11−15 Господь повелевает Исаии не поддаваться панике и не страшиться заговора врагов, которого так боится народ. Вместо страха должно быть упование на Бога. Он будет убежищем для верующих, но для всех остальных Он станет камнем преткновения.

8:16−18 Исаия должен теперь призвать верных учеников и сохранить Слово Божье до тех пор, пока исполнение пророчеств не будет занесено в анналы истории. Пророк будет ждать Господа и надеяться на Него, хотя сейчас Бог и отдалился от избранного народа. Исаия («Иегова спасает»), Шеар-ясув («Остаток вернется») и Мегер-шелал-хаш-баз («Спешит грабеж, ускоряет добыча») самими именами свидетельствуют и пророчествуют о том, что наступит время, когда Бог помилует Израиль и совершит суд над врагами избранного народа.

8:19 Исаия предупреждает против тех, кто обращается к гадателям и колдунам. Люди должны искать Бога, а не спрашивать мертвых о живых. Увлечение оккультизмом, которое мы наблюдаем сегодня, далеко не ново.

«Всем кризисам в истории предшествовали периоды процветания спиритизма. Израиль и Иуда до пленения не были исключением. То же самое было и перед Воплощением Христа, а также перед Его смертью, искупившей нас. То же самое мы видим и сегодня. Но все, что необходимо для наставления и духовного роста, Бог дал нам в Священном Писании (2Тим 3:16−17)».

8:20−22 Всех учителей нужно проверять по Слову Божьему. Если их учение противоречит Священному Писанию, «то нет в них света». Все, кто поверил лжи, будут бродить по земле угнетенные и голодные, ругая Бога и царя за свои беды. Они будут искать просвета на небесах и на земле, но не найдут ничего, кроме мрака и горестного уныния.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: обычными буквами / рукописным шрифтом.
2  [2] — Или: я призвал — исполнение того, что повелел Господь.
6  [3] — Имеется в виду источник под Иерусалимом, который используется здесь как синоним Иерусалима.
6  [4] — Или: восторгается теперь Рецином.
7  [5] — Букв.: царя Ассирии со всей его славой.
9  [6] — Букв.: препояшьтесь.
10  [7] — Евр. имману-эль (Эммануил).
14  [8] — Букв.: Он будет Святилищем.
14  [9] — Букв.: для обоих домов Израиля, т. е. для Северного и Южного царств.
16  [10] — Евр. тора — учение, наставление, закон; то же в ст. 20.
20  [11] — Друг. возм. пер.: скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых, к прорицателям, шепчущим и бормочущим, к богам своим должен народ обращаться, расспрашивать мертвых о живых». (Бог же говорит): «У вас есть (Мое) наставление и свидетельство. Но кто учит не тому, что в этом слове, света от него не будет».
21  [12] — Или: своего Бога.
22  [13] — Евр. текст этого предложения допускает множество толкований, и оно относится, скорее всего, к первому стиху следующей главы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.