Иона 1 глава

Книга пророка Ионы
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 Слово ГОСПОДНЕ было Ионе,1 сыну Амиттая:
2 «Ступай немедля в великий город Ниневию2 и предостереги живущих там: ждет их возмездие,3 ибо беззакония их дошли до небес и они перед очами Моими».4
3 Но Иона вознамерился бежать в Таршиш,5 чтобы скрыться от ГОСПОДА. Он добрался6 до Яффы, нашел там корабль, отправлявшийся в Таршиш, заплатил за провоз, взошел на судно, чтобы плыть на нем7 в Таршиш, прочь от ГОСПОДА.
4 А ГОСПОДЬ наслал в это время на море сильный ветер — разыгралась буря, и кораблю грозило крушение.
5 Страх8 объял моряков, и каждый из них стал взывать к своему богу, моля о помощи. В отчаянии они побросали за борт весь груз, чтобы облегчить корабль. А Иона тем временем спустился в трюм, лег там и заснул крепким сном.
6 Капитан, натолкнувшись на него, возмутился: «Как можешь ты спать? Вставай, воззови и ты к своему Богу! Может быть, Бог твой позаботится о нас и не допустит нашей гибели».
7 А моряки говорили меж собой: «Давайте бросим жребий и узнаем, из-за кого постигла нас такая беда». Бросили они жребий, и пал он на Иону.
8 Тогда они стали расспрашивать его: «Признайся нам, из-за кого обрушилось на нас это бедствие: чем ты занимаешься и откуда идешь, из какой ты страны и какого племени?»
9 «Я еврей, — ответил Иона, — ГОСПОДА, Бога небесного чту,9 Того, Кто всё сотворил: и море, и сушу».
10 Ответ поверг моряков в еще больший страх. «Что же ты сделал такого?!» — спросили они, когда поняли, что он от ГОСПОДА бежит.
11 «Как же нам поступить с тобой, чтобы море успокоилось и не угрожало нам больше?» — спросили они. А море тем временем становилось всё яростней.
12 Тогда Иона сказал: «Бросьте меня в море, оно и успокоится, и вы спасетесь. Я знаю, что из-за меня попали вы в эту страшную бурю».
13 Моряки не вняли сему: отчаянно налегали они на весла, пытаясь достичь берега, но все их усилия были тщетны — буря на море продолжала усиливаться.
14 Тогда воззвали они к Богу:10 «ГОСПОДИ, не погуби! Прости нас, что лишаем мы жизни этого человека!11 Не сочти нас виновными в убийстве этом. Ибо Ты, ГОСПОДИ, сделал так, как Тебе было угодно!»
15 И, как только бросили они Иону за борт, утихло море.
16 Люди же эти, объятые великим страхом перед ГОСПОДОМ, принесли Ему жертвы и дали обеты.

Комментарии МакДональда

I. НЕПОСЛУШАНИЕ ПРОРОКА (1:1 — 2:1)

А. Призвание Ионы (1:1−2)

Бог послал Иону проповедовать в Ниневию, столицу Ассирии — главного врага Израиля. По-человечески можно понять чувства пророка, который не хотел туда идти (см. выше «Исторический фон и тема»).

Б. Бегство Ионы (1:3)

Иона ослушался Бога и сел на корабль, отправляющийся в Фарсис (вероятно, порт на южном побережье Испании). Х. Ч. Вудринг так комментирует этот бунт пророка:

«Бог хотел, чтобы Иона отправился в Ниневию, расположенную в пятистах милях к северо-востоку от Палестины — он же предпринял путешествие в 2000 мили на запад. Бог хотел, чтобы Иона добрался до места назначения сушей вдоль «плодородного полумесяца» — он же избрал ужасное морское путешествие (иудеи терпеть не могли моря). Бог послал Иону в одну из величайших столиц того времени — он же отправился в далекий торговый порт на границе цивилизованного мира. Господь хотел быть со Своим пророком — Иона же попытался убежать от присутствия и силы Бога.»

В. Шторм на море (1:4−10)

Господь навел (букв. «швырнул») на море крепкий ветер, и соделалась. великая буря, которая угрожала уничтожить корабль и моряков. Корабельщики — которые были язычниками (вероятно, финикийцы) — бросили жребий, чтобы определить, кто является причиной бедствия. Виновным оказался еврей Иона, который бежал от лица Господа.

Г. Иона в чреве кита (1:11 — 2:1)

1:11−16 Вопрос «что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас?» раскрывает природу большинства людей, готовых спасти свою шкуру любой ценой. Тем не менее, эти язычники оказались на редкость благородными — для настоящих морских волков. Когда Иона посоветовал бросить его в море, они вместо этого приложили все усилия, чтобы пристать к земле. К «крайнему средству» прибегли только потому, что море все продолжало бушевать против них.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. Йона — «голубь»; ср. 4Цар 14:25.
2  [2] — Ниневия — один из крупнейших городов древнего Ближнего Востока, последняя столица Ассирийской империи, располагалась на восточном берегу реки Тигр.
2  [3] — Букв.: и провозглашай против нее (Ниневии), в знач. предупреди ее об угрозе возмездия (см. 3:4).
2  [4] — Букв.: зло их восходит пред лицо Мое.
3  [5] — Таршиш (или: Тартесс) — самый дальний от Израиля портовый город (или провинция) в Западном Средиземноморье (совр. Испания); здесь в знач. на край света.
3  [6] — Букв.: спустился / нисшел (в Яффу); в евр. это слово повторено ниже в этом стихе спустился (в корабль) и в ст. 5 спустился (в трюм).
3  [7] — Букв.: с ними.
5  [8] — Евр. слово яре (оно встречается здесь в ст. 5, 9 и 16) означает как простой испуг, так и почитание высших сил (ср. рус. выражение «страх Божий»).
9  [9] — Или: боюсь / благоговею.
14  [10] — Букв.: к Господу.
14  [11] — Букв.: да не погибнем мы из-за жизни этого человека.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.