Бытие 10 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новый Библейский Комментарий

Под редакцией Кулаковых

1 ПОТОМКИ1 СЫНОВЕЙ НОЯ: СИМА, ХАМА, ЯФЕТА2 — и сыновей, которые родились у них после потопа.
2 Сыновья Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас.
3 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.
4 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, Киттим и Доданим3
5 (их потомки заселили острова и прибрежные земли4 Средиземноморья ). [Всё это потомки Яфета],5 расселившиеся по своим землям и языку своему, соответственно их родам и племенам.
6 Сыновья Хама: Куш, Мицраим,6 Пут и Ханаан.
7 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
8 Одним из потомков Куша был Нимрод — первый могущественный властелин на земле.
9 Он был охотником, превосходившим всех7 по силе и ловкости. Поэтому и сложилась такая поговорка: «Отличный охотник, как Нимрод».
10 Вначале его царство составляли: Вавилон, Урук, Аккад и Калне в стране Шинар.
11 Из той страны ушел он в Ассирию8 и построил Ниневию, Реховот-Ир,9 Калах
12 и Ресен, что между Ниневией и Калахом (это город великий).
13 Мицраим был праотцем лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
14 патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне)10 и кафторян.
15 У Ханаана родились Сидон (его первенец) и Хет;
16 от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи,
17 хиввеи, аркеи, синеи,
18 арвадеи, цемареи и хаматеи. Со временем племена ханаанские стали селиться порознь,
19 и пределы обитания ханаанеев протянулись от Сидона в сторону Герара — до Газы, а также до Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима, и до Леши.
20 Всё это потомки Хама; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы.
21 Были дети и у Сима, старшего брата Яфета. Сим был праотцем всех сынов Эвера.
22 Сыновья Сима: Элам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
23 Сыновья Арама: Уц, Хуль, Гетер и Маш.
24 У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха Эвер.
25 У Эвера было два сына: первого звали Пелег,11 потому что в его время народы мира разделились12 по языкам своим и рассеялись; а имя брату его — Йоктан.
26 У Йоктана родились: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах,
27 Хадорам, Узаль, Дикла,
28 Оваль,13 Авимаэль, Шева,
29 Офир, Хавила и Йовав. Все они — потомки Йоктана.
30 Их поселения простирались от Меши до Сефара, горной местности на востоке.
31 Таковы потомки Сима; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы.
32 Таковы семейства сыновей Ноя, перечисленные по их родословиям и народностям. После потопа от них произошли14 все народы земли.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к 2:4.
1  [2] — Имена потомков сыновей Ноя должны, очевидно, рассматриваться как названия древних народов Ближнего Востока.
4  [3] — В 1Пар 1:7: Роданим. Возможно, что эти два последних имени, как, впрочем, и предыдущие в этой главе могут переводиться как названия народов: «киттеи» и «роданеи».
5  [4] — Букв.: от них отделились поморские племена.
5  [5] — Эти слова, отсутствующие в евр., очевидно, должны быть восстановлены в соотв. со ст. 20 и 31.
6  [6] — Евр. Мицраим — Египет.
9  [7] — Букв.: он был могучим охотником перед Господом; то же ниже в этом стихе. Фраза: перед Господом служила указанием на превосходную степень определения, относившегося к личности или предмету; ср. Ион 3:3.
11  [8] — Друг. возм. пер.: из той страны вышел Ашшур.
11  [9] — Или: город Реховот, город площадей / скверов, возм. предместья Ниневии или даже сама Ниневия, тогда это уточнение.
14  [10] — По другим источникам, эта фраза следует за словами «и кафторян»; ср. Ам 9:7.
25  [11] — Пелег созвучно евр. слову «разделиться» (палаг).
25  [12] — Букв.: земля разделена.
28  [13] — 1Пар 1:22 и Самаритянское Пятикнижие: Эваль.
32  [14] — Букв.: рассеялись.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.