Бытие 25 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новый Библейский Комментарий

Под редакцией Кулаковых

1 Авраам взял себе другую жену, ее звали Кетура,
2 она родила ему Зимрана, Йокшана, Медана, Мидьяна, Ишбака и Шуаха.
3 У Йокшана родились Шева и Дедан. Ашшуреи, летушеи и леуммеи — потомки Дедана.
4 Сыновья Мидьяна: Эфа, Эфер, Ханох, Авида и Эльдаа. Все они потомки Кетуры.
5 Всë, чем он владел, Авраам передал Исааку,
6 а сыновей наложниц своих он щедро одарил и еще при жизни своей отослал их на восток, в земли восточные, подальше от сына своего Исаака.
7 Всех лет жизни Авраама — сто семьдесят пять.
8 Прошли годы странствий его, и он скончался. Умер Авраам в глубокой старости, насытившись жизнью; и отошел он к праотцам своим.1
9 Похоронили его Исаак и Измаил, сыновья его, в пещере Махпела, на востоке от Мамре, на поле Эфрона-хетта, сына Цохарова,
10 на поле, которое Авраам приобрел у хеттов; и Авраам, и жена его Сарра погребены там.
11 После смерти Авраама благословил Бог его сына Исаака, поселившегося возле Беэр-Лахай-Рои.
12 ЗАПИСЬ О ПОТОМКАХ2 Измаила, сына Авраама от египтянки Агари, рабыни Сарриной.
13 И вот имена сыновей Измаила по старшинству: Невайот, первенец Измаила, за ним Кедар, Адбеэль, Мивсам,
14 Мишма, Дума, Масса,
15 Хадад, Тема, Етур, Нафиш и Кедма.
16 Это сыны Измаила, по именам которых названы селения и стоянки их. Это двенадцать вождей со своими племенами.
17 Измаилу было сто тридцать семь лет, когда он испустил свой последний вздох; умер он и приобщился к покою праотцев своих.
18 Потомки Измаила расселились от Хавилы до Шура, что находится восточнее Египта по направлению к Ашшуру.3 Жили они в стороне от всех братьев своих.4
19 ПОТОМКИ Исаака, сына Авраамова.
У Авраама родился Исаак.
20 Исааку было сорок лет, когда он взял в жены Ревекку, дочь Бетуэля-арамея из Паддан-Арама, сестру Лавана-арамея.
21 У Ревекки не было детей, и поэтому Исаак молился ГОСПОДУ о жене своей. Ответил ГОСПОДЬ на мольбу его: Ревекка, жена его, зачала.
22 Младенцы же во чреве ее так сильно толкали друг друга, что она воскликнула: «Если так и впредь будет, то для чего мне это?» И пошла вопросить ГОСПОДА.
23 ГОСПОДЬ сказал ей:

«В себе два народа ты носишь,
два племени, что путями своими
пойдут от рожденья;
одно племя сильней другого станет,
и старший будет младшему слугой!»

24 Когда настало ей время родить, оказалось — близнецы во чреве ее!
25 Первый явился на свет красноватым,5 волосатым, как ворсистая одежда, его назвали Исавом.6
26 Потом родился второй близнец, ухватившийся рукой своей за пятку Исава; его назвали Иаковом.7 Исааку было шестьдесят лет, когда они родились.
27 Дети выросли. Исав стал ловким охотником, человеком поля, а благонравный Иаков предпочитал оставаться дома.
28 Исаак любил Исава — нравилась ему дичь Исавова, а Ревекка любила Иакова.
29 Однажды, когда Иаков готовил обед, Исав вернулся с охоты, измученный и голодный.
30 «Изнемог я! — сказал он Иакову. — Дай, прошу, мне поесть того красного, того варева красного». (Потому и прозвали его Эдом.)8
31 «Хорошо, если право быть первенцем9 сейчас же уступишь мне», — ответил Иаков.
32 «К чему мне это право — я умираю!» — вскричал Исав.
33 «Сперва поклянись мне», — настаивал Иаков; и после того, как он продал Иакову свое право считаться первенцем в семье,
34 дал Иаков хлеба Исаву и чечевичной похлебки. Тот поел, попил, поднялся и ушел. Так пренебрег Исав своим правом быть в семье первенцем.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Букв.: приобщился к народу своему — евр. эвфемизм, означающий «умереть».
12  [2] — См. примеч. «а» к 2:4; то же в ст. 13, 19.
18  [3] — Или: к Ассирии. Возможно, здесь имеется в виду упомянутое в ст. 3 племя ашшуреев, обитавших на Синайском полуострове.
18  [4] — Друг. возм. пер.: они (букв.: он, т. е. Измаил) всему родству сели на шею.
25  [5] — Или: рыжий. Из текста неясно, относится ли это определение к коже или волосам ребенка.
25  [6] — Т. е. грубый, волосатый.
26  [7] — Т. е. держащийся / хватающий за пяту, как бы желающий поставить подножку, отсюда производное значение: обманщик. В именах обоих братьев игра евр. слов: слова «красноватый» (адмони) и «волосы» (сеар) указывают на место, где будут жить потомки Исава (Эдом и Сеир), а имя Иаков (евр. Яаков) созвучно евр. слову «пятка» (акев).
30  [8] — Игра слов: Эдом (название страны, в которой жили потомки Исава) и адом («красный»).
31  [9] — Право первенца, первородство, давало как материальные, так и духовные преимущества (Исх 13:2; Втор 21:17).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.