Псалтирь 117 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый Библейский Комментарий

Под редакцией Кулаковых

1 1 Благодарите ГОСПОДА за доброту Его,
за то, что вечна любовь Его неизменная!
2 Да скажет Израиль:
«Вечна любовь Его неизменная!»
3 Да скажет дом Аарона:
«Вечна любовь Его неизменная!»
4 Да скажут те, кто благоговеет пред ГОСПОДОМ:
«Вечна любовь Его неизменная!»
5 Жестоко притесняемый, воззвал я к ГОСПОДУ2
ГОСПОДЬ ответил мне и вывел меня на простор.
6 ГОСПОДЬ за меня — не буду страшиться:
что сделает мне человек?
7 ГОСПОДЬ на моей стороне и мне помогает —
буду смотреть с торжеством на ненавидящих меня.
8 Лучше обрести прибежище в ГОСПОДЕ,
чем полагаться на человека;
9 лучше обрести прибежище в ГОСПОДЕ,
чем полагаться на князей.
10 Язычники все окружили меня,
но я именем ГОСПОДА их отразил.
11 Они, окружив, осаде подвергли меня,
но я именем ГОСПОДА их отразил.
12 Напали они на меня, словно рой пчелиный,
но погасли их устремления, как огонь в терниях,
и я именем ГОСПОДА язычников всех отразил.
13 Сильно толкали3 меня, с ног сбить хотели,
но ГОСПОДЬ пришел мне на помощь.
14 ГОСПОДЬ — сила моя и песнь моя,
спасеньем Он стал для меня!
15 Крики радости и победы в шатрах у праведных:
«Дела великие совершает сильная4 рука ГОСПОДНЯ!
16 Воздета сильная рука ГОСПОДНЯ,
дела великие совершает сильная рука ГОСПОДНЯ!»
17 Я не умру, я буду жить,
чтоб о делах ГОСПОДНИХ возвещать.
18 Строго наказывал меня ГОСПОДЬ,
смерти, однако, не предал.
19 Врата праведности мне отворите,
чтоб войти мне ими и ГОСПОДА возблагодарить!
20 «Это — врата ГОСПОДНИ,
праведные через них входить могут».
21 Буду благодарить Тебя, ибо Ты ответил мне
и стал спасеньем моим.
22 «Камень, что отвергли строители,
краеугольным стал камнем;
23 ГОСПОДОМ сделано это,
и чудом кажется нам.
24 День сей особым днем ГОСПОДЬ сделал,
возрадуемся и возликуем в день сей!
25 О ГОСПОДИ, спаси нас!
Успех нам даруй, о ГОСПОДИ!»
26 «Благословен, кто с именем ГОСПОДНИМ приходит!
Тебя5 из Дома ГОСПОДНЯ благословляем мы».
27 «ГОСПОДЬ есть Бог, Он нас светом Своим озарил».
«С ветвями в руках в праздничном шествии
до самых рогов жертвенника сомкнитесь».6
28 Ты Бог мой, Тебя буду славить!
Тебя, мой Бог, превозносить я буду!
29 Благодарите ГОСПОДА за доброту Его,
за то, что вечна любовь Его неизменная!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
5  [2] — Евр. Ях; то же ниже в этом стихе и в ст. 14, 17−19.
13  [3] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
15  [4] — Букв.: правая; то же ниже.
26  [5] — Букв.: вас, т. е. каждого, кто приходит для богопоклонения.
27  [6] — Поскольку евр. слово авот имеет такие значения, как «веревка» и «ветка», возможен и друг. пер. этого предложения: вяжите веревками жертву праздничную, (ведите) к рогам жертвенника.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.