Бытие 10 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

ПОТОМКИ1 СЫНОВЕЙ НОЯ: СИМА, ХАМА, ЯФЕТА2 — и сыновей, которые родились у них после потопа.
 
Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья.

Сыновья Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас.
 
Сыновья[48] [49] Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван[50], Тувал, Мешех и Тирас.

Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.
 
Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.

Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, Киттим и Доданим3
 
Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим[51].

(их потомки заселили острова и прибрежные земли4 Средиземноморья ). [Всё это потомки Яфета],5 расселившиеся по своим землям и языку своему, соответственно их родам и племенам.
 
(От них произошли приморские народы и распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя.)

Сыновья Хама: Куш, Мицраим,6 Пут и Ханаан.
 
Сыновья Хама: Куш, Мицраим[52], Пут и Ханаан.

Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
 
Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

Одним из потомков Куша был Нимрод — первый могущественный властелин на земле.
 
Куш был отцом[53] Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

Он был охотником, превосходившим всех7 по силе и ловкости. Поэтому и сложилась такая поговорка: «Отличный охотник, как Нимрод».
 
Он был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».

Вначале его царство составляли: Вавилон, Урук, Аккад и Калне в стране Шинар.
 
Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в[54] Шинаре[55].

Из той страны ушел он в Ассирию8 и построил Ниневию, Реховот-Ир,9 Калах
 
Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир,[56] Калах

и Ресен, что между Ниневией и Калахом (это город великий).
 
и Ресен, между Ниневией и Калахом — великий город.

Мицраим был праотцем лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
 
Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне)10 и кафторян.
 
патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

У Ханаана родились Сидон (его первенец) и Хет;
 
Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,

от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи,
 
а также иевусеев, аморреев, гергесеев,

хиввеи, аркеи, синеи,
 
хиввеев, аркеев, синеев,

арвадеи, цемареи и хаматеи. Со временем племена ханаанские стали селиться порознь,
 
арвадеев, цемареев и хаматеев. Позже ханаанские племена рассеялись,

и пределы обитания ханаанеев протянулись от Сидона в сторону Герара — до Газы, а также до Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима, и до Леши.
 
и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.

Всё это потомки Хама; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы.
 
Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.

Были дети и у Сима, старшего брата Яфета. Сим был праотцем всех сынов Эвера.
 
Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета[57]. Сим был предком всех сыновей Евера[58].

Сыновья Сима: Элам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
 
Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.

Сыновья Арама: Уц, Хуль, Гетер и Маш.
 
Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех[59].

У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха Эвер.
 
У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха[60] родился Евер.

У Эвера было два сына: первого звали Пелег,11 потому что в его время народы мира разделились12 по языкам своим и рассеялись; а имя брату его — Йоктан.
 
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег[61] (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.

У Йоктана родились: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах,
 
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

Хадорам, Узаль, Дикла,
 
Гадорама, Узала, Диклы,

Оваль,13 Авимаэль, Шева,
 
Овала, Авимаила, Шевы,

Офир, Хавила и Йовав. Все они — потомки Йоктана.
 
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

Их поселения простирались от Меши до Сефара, горной местности на востоке.
 
Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара в восточных нагорьях.

Таковы потомки Сима; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы.
 
Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.

Таковы семейства сыновей Ноя, перечисленные по их родословиям и народностям. После потопа от них произошли14 все народы земли.
 
Таковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к 2:4.
1  [2] — Имена потомков сыновей Ноя должны, очевидно, рассматриваться как названия древних народов Ближнего Востока.
4  [3] — В 1Пар 1:7: Роданим. Возможно, что эти два последних имени, как, впрочем, и предыдущие в этой главе могут переводиться как названия народов: «киттеи» и «роданеи».
5  [4] — Букв.: от них отделились поморские племена.
5  [5] — Эти слова, отсутствующие в евр., очевидно, должны быть восстановлены в соотв. со ст. 20 и 31.
6  [6] — Евр. Мицраим — Египет.
9  [7] — Букв.: он был могучим охотником перед Господом; то же ниже в этом стихе. Фраза: перед Господом служила указанием на превосходную степень определения, относившегося к личности или предмету; ср. Ион 3:3.
11  [8] — Друг. возм. пер.: из той страны вышел Ашшур.
11  [9] — Или: город Реховот, город площадей / скверов, возм. предместья Ниневии или даже сама Ниневия, тогда это уточнение.
14  [10] — По другим источникам, эта фраза следует за словами «и кафторян»; ср. Ам 9:7.
25  [11] — Пелег созвучно евр. слову «разделиться» (палаг).
25  [12] — Букв.: земля разделена.
28  [13] — 1Пар 1:22 и Самаритянское Пятикнижие: Эваль.
32  [14] — Букв.: рассеялись.
 
Новый русский перевод
2 [48] — Слово сыновья может означать: потомки народы (такие названия, как, например, Киттим и Роданим, относятся к этническим группам и стоят во множественном числе); так же в ст. 3, 4, 6, 7, 20-23, 29 и 31.
2 [49] — Слово сыновья может означать: потомки народы.
2 [50] — В других отрывках переведено как Греция.
4 [51] — Так в некот. евр. рукописях и некот. древн. переводах; в большинстве евр. рукописей: Доданим.
6 [52] — Еврейское название Египта, где и поселились его потомки; так же в ст. 13.
8 [53] — Слово отец может означать: предок родоначальник; так же в ст. 13 и 15.
10 [54] — Или: Вавилон, Эрех и Аккад — все они в Шинаре.
10 [55]Шинар. Другое название Вавилонии.
11 [56] — Или: Ниневию с ее площадями.
21 [57] — Или: у Сима, чьим старшим братом был Иафет.
21 [58]Евер. Один из предков евреев, от его имени и происходит само слово «еврей».
23 [59] — Так в одном из древн. переводов и в 1Пар 1:17; в евр. тексте: Маш.
24 [60] — В одном из древн. переводов и в евр. тексте: « У Арпахшада родился Каинан, а у Каинана…».
25 [61] — По звучанию напоминает евр. слово разделить.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.