1 Паралипоменон 15 глава

Первая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Давид1 построил себе дома в Городе Давидовом, и приготовил место для ковчега Божьего, и поставил для него Шатер.
 
Давид, построив себе дома в Городе Давида, приготовил место для Божьего ковчега и разбил для него шатер.

И повелел Давид, чтобы, кроме левитов, никто не переносил ковчег Божий, потому что ГОСПОДЬ навеки избрал их носить ковчег ГОСПОДЕНЬ и отправлять службы пред Ним.2
 
Давид сказал: — Никто, кроме левитов, не может носить Божьего ковчега, потому что Господь избрал их носить ковчег Господа и служить Ему вовеки.

И Давид собрал весь Израиль в Иерусалиме, чтобы перенести ковчег ГОСПОДЕНЬ на то место, которое он для него приготовил.
 
Давид собрал весь Израиль в Иерусалиме, чтобы перенести ковчег Господа на место, которое он для него приготовил.

Собрал Давид потомков Аарона и левитов.
 
Он созвал потомков Аарона и левитов:

Из потомков Кехата — предводителя их Уриэля и сто двадцать его родственников;
 
из потомков Каафа — вождя Уриила и 120 его родственников;

из потомков Мерари — предводителя их Асаю и двести двадцать его родственников;
 
из потомков Мерари — вождя Асаю и 220 его родственников;

из потомков Гершона — предводителя их Иоиля и сто тридцать его родственников;
 
из потомков Гершона — вождя Иоиля и 130 его родственников;

из потомков Элицафана — предводителя их Шемаю и двести его родственников;
 
из потомков Элицафана — вождя Шемаю и 200 его родственников;

из потомков Хеврона — предводителя их Элиэля и восемьдесят его родственников;
 
из потомков Хеврона — вождя Элиэла и 80 его родственников;

из потомков Уззиэля — предводителя их Амминадава и сто двенадцать его родственников.
 
из потомков Уззиила — вождя Аминадава и 112 его родственников.

Давид призвал Цадока и Эвьятара, священников, и левитов Уриэля, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиэля, Амминадава
 
Затем Давид призвал священников Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиэла и Аминадава

и сказал им: «Вы — главы родов левитских. Совершите обряд освящения3 над собой и собратьями вашими и перенесите ковчег ГОСПОДА, Бога Израилева, на место, которое я для него приготовил.
 
и сказал им: — Вы — главы левитских семейств. Вы и ваши собратья-левиты должны освятиться и перенести ковчег Господа, Бога Израиля, на место, которое я для него приготовил.

Не вы несли его в первый раз, потому и излил на нас гнев Свой 4 ГОСПОДЬ, Бог наш, ибо мы не поступили,5 как должно».
 
Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.

Священники и левиты совершили обряд освящения, чтобы перенести ковчег ГОСПОДА, Бога Израилева.
 
Священники и левиты освятились, чтобы перенести ковчег Господа, Бога Израиля.

И понесли потомки левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей, по слову ГОСПОДА, на шестах,6 положив их себе на плечи.
 
Левиты понесли Божий ковчег на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Господа Моисей.

Давид велел руководителям левитов назначить певчих из числа собратьев своих, чтобы они во всеуслышание, с радостью и ликованием пели и играли на музыкальных инструментах: арфах, лирах и кимвалах.
 
Давид сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты — лиры, арфы и тарелки.

Левиты поставили Хемана, сына Иоиля, и из числа его собратьев — Асафа, сына Берехьи; из потомков Мерари, собратьев своих, — Этана, сына Кушаи;
 
Левиты избрали Емана, сына Иоиля, из его братьев — Асафа, сына Берехии, а из их братьев мераритов — Етана, сына Кушаи;

из дальних родственников — Захарию, Яазиэля, Шемирамота, Ехиэля, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттитью, Элифлеху, Микнею и привратников Овед-Эдома и Иэля.
 
а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила — привратников.

Певцы Хеман, Асаф и Этан должны были играть на медных кимвалах;
 
Музыканты Еман, Асаф и Етан должны были играть на бронзовых тарелках;

Захария, Азиэль, Шемирамот, Ехиэль, Унни, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на арфах мелодию «Аламот»;7
 
Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под аламот[80],

Маттитья, Элифелеху, Микнея, Овед-Эдом, Иэль и Азазья играли свою партию для октета8 на лирах.
 
а Маттифия, Элифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит[81].

Кенанья, руководитель певчих левитов, отвечал за всё пение и игру на музыкальных инструментах,9 поскольку был в этом искусен.
 
Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нём искусен.

Берехья и Элкана охраняли ковчег.10
 
Берехия и Элкана охраняли ковчег.

Священники Шеванья, Иосафат, Нетанэль, Амасай, Захария, Беная и Элиэзер трубили в трубы перед ковчегом Божьим. Овед-Эдом и Ехия также охраняли ковчег.
 
Священники Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Беная и Элиезер должны были трубить перед Божьим ковчегом в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли ковчег.

Давид и старейшины Израиля и тысяченачальники, исполненные ликования, пошли, чтобы перенести ковчег Завета ГОСПОДНЕГО из дома Овед-Эдома.
 
Давид, и старейшины Израиля, и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести ковчег завета Господня из дома Овид-Эдома.

И Сам Бог помогал левитам, несущим ковчег Завета ГОСПОДНЕГО. И они принесли в жертву Господу семь быков и семь баранов.
 
Так как Бог помог левитам, которые несли ковчег завета Господня, в жертву были принесены семь быков и семь баранов.

Давид был облачен в одежды из тонкого льна. Так же одеты были и все левиты, несшие ковчег, певчие и Кенанья, глава музыкантов и певчих. На Давиде был еще льняной эфод.
 
Давид был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли ковчег, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Ещё на Давиде был льняной эфод[82].

Весь Израиль участвовал в перенесении ковчега Завета ГОСПОДНЕГО с криками ликования, под звуки рога, труб, кимвалов, лир и арф.
 
Так весь Израиль перенес ковчег завета Господня с радостными криками под звуки бараньих рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф.

Когда ковчег завета ГОСПОДНЕГО вносили в Город Давидов, Михаль,11 дочь Саула, глядя из окна, увидела царя Давида, как он танцует и скачет. И стала презирать Давида.12
 
Когда ковчег завета Господня входил в Город Давида, Михаль, дочь Саула, глядела из окна. Увидев царя Давида пляшущим и скачущим, она уничижила его в своем сердце.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: он.
2  [2] — Или: при ней, т. е. Скинии, Чис 3:6−9.
12  [3] — Или: посвящения; то же в ст. 14; ср. примеч. к Нав 3:5.
13  [4] — Букв.: напал / обрушился на нас.
13  [5] — Или: не взыскали Его.
15  [6] — См. Исх 25:13,14; Исх 37:4,5.
20  [7] — Значение слова неизвестно, возможно, музыкальный термин; друг. возм. пер.: высокий звук.
21  [8] — Также возможно, что имеется в виду инструмент с восемью струнами.
22  [9] — Или: начальник левитов, отвечающий за перевозки, обучал (других всему, касающемуся) перевозок.
23  [10] — Или: были привратниками подле ковчега; то же в след. стихе.
29  [11] — Син. пер.: Мелхола.
29  [12] — Син. пер.: Мелхола.
 
Новый русский перевод
20 [80] — Неизвестный музыкальный термин.
21 [81] — Неизвестный музыкальный термин.
27 [82] — См. Исх 28:6-30.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.