Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Или: противник, ср. Иов 1:6 и далее; в параллельном месте во 2Цар 24 гнев Господень возгорелся на израильтян из-за их непослушания, здесь же, возможно, летописец так показывает, что самоуверенность Давида, подстрекаемого противником, была неугодна Богу, потому что Давид планировал не общую перепись населения, а собирался определить численность своей армии, см. ст. 5.
3 [2] — Или: делать виновным Израиль.
6 [3] — Букв.: противен / отвратителен.
10 [4] — Букв.: предлагаю.
13 [5] — Или: страшно мне очень.
25 [6] — Т. е. ок. 7 кг.
30 [7] — Букв.: вопросить / взыскать Бога.
Новый русский перевод 1 [98] — Это имя переводится как: противник обвинитель.
15 [99] — Этот особенный Ангел отождествляется с Самим Господом. Многие толкователи видят в Нем явления Иисуса Христа до Его воплощения.
16 [100] — В знак раскаяния.
25 [101] — Около 6,9 кг.