Есфирь 9 глава

Книга Есфири
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

В тринадцатый день двенадцатого месяца (месяца адара), когда настал срок исполнить повеление царя и его указ, — именно в тот день, когда враги надеялись восторжествовать над иудеями, вышло наоборот: иудеи одолели своих врагов.
 
В тринадцатый день двенадцатого месяца, месяца адара,[24] должен был исполниться данный царем указ. В этот день враги иудеев надеялись взять над ними верх, но вышло наоборот, и иудеи сами восторжествовали над своими ненавистниками.

Иудеи собрались в своих городах по всем областям царства Ксеркса, чтобы нанести поражение тем, кто желал им зла. Никто не устоял против них, потому что ужас перед ними охватил все народы.
 
Иудеи собрались в своих городах во всех провинциях царя Ксеркса, чтобы напасть на тех, кто желал им зла. Никто не мог им противостоять, потому что люди всех других народов боялись их.

И все областные правители: сатрапы, наместники, исполнители царских дел — содействовали иудеям, потому что трепетали перед Мардохеем.
 
А все князья провинций, сатрапы, наместники областей и царские управители помогали иудеям, потому что их объял страх перед Мардохеем.

Велик был Мардохей при царском дворе, и слава о его всё возраставшем влиянии распространялась по всем областям царства.
 
Мардохей возвысился при дворе; слава о нём шла по всем провинциям — ведь он становился всё могущественнее и могущественнее.

Иудеи сразили своих врагов мечом, перебили их, истребили — поступили со всеми своими врагами, как захотели.
 
Иудеи разили своих врагов мечом, убивая и истребляя их, и делали со своими ненавистниками всё, что хотели.

В самой крепости Сузы иудеи убили пятьсот человек.
 
В крепости Сузы иудеи убили и истребили пятьсот человек.

Среди убитых были Паршандата, Далфон, Аспата,
 
Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,

Пората, Адалья, Аридата,
 
Порату, Адалью, Аридату,

Пармашта, Арисай, Аридай и Вайзата —
 
Пармашту, Арисая, Аридая и Вайзату —

десять сыновей Амана, сына Хаммедаты, гонителя иудеев; но иудеи не стали, однако, захватывать их имущество как добычу.
 
десятерых сыновей Амана, сына Аммедаты, врага иудеев. Но они не протянули рук за добычей.

В тот же день царя известили о числе убитых в крепости Сузы.
 
О числе убитых в крепости Сузы в тот же день доложили царю.

«В крепости Сузы, — сказал царь царице Эсфири, — иудеи перебили и погубили пятьсот человек, в том числе десять сыновей Амана. А что они сделали в остальных областях царства? Так скажи, о чем ты еще просишь, — и я дам тебе! Что желаешь — всё будет исполнено!»
 
Царь сказал царице Есфири: — В крепости Сузы иудеи убили и истребили пятьсот человек и десятерых сыновей Амана. Что же они сделали в остальных царских провинциях? Итак, проси чего хочешь и будет тебе дано. Какова бы ни была твоя просьба, она будет исполнена.

«Если угодно будет царю, — отвечала Эсфирь, — пусть и завтра всем иудеям, живущим в Сузах, будет дозволено исполнять сегодняшний указ, а тела десятерых сыновей Амана пусть повесят на деревянном столбе ».
 
— Если царю угодно, — ответила Есфирь, — разреши иудеям в Сузах исполнять сегодняшний указ и завтра, а тела Амановых сыновей пусть повесят на виселице.

Так царь и повелел поступить в Сузах: был дан особый указ, и тела сыновей Амана повесили.
 
И царь повелел, чтобы это было исполнено. В Сузах был дан указ, и тела десятерых сыновей Амана повесили.

Иудеи, жившие в Сузах, собрались и в четырнадцатый день месяца адара перебили еще триста человек, но имущество их как добычу захватывать не стали.
 
Сузские иудеи собрались вместе в четырнадцатый день месяца адара[25] и предали в Сузах смерти триста человек, но не протянули рук за добычей.

Тем временем остальные иудеи, что жили в других областях царства, тоже собрались, чтобы защитить свои жизни и обезопасить себя от врагов. Они убили семьдесят пять тысяч своих врагов, но имущество их как добычу захватывать не стали.
 
Тем временем остальные иудеи, которые находились в царских провинциях, тоже собрались, чтобы защищаться и избавиться от своих врагов. Они убили из них семьдесят пять тысяч, но не протянули рук за добычей.

Это произошло в тринадцатый день месяца адара, а в четырнадцатый день они отдыхали, устроив праздник, — это был день радостного пира.
 
Это случилось в тринадцатый день месяца адара, а в четырнадцатый день они отдыхали и сделали его днем пиршеств и радости.

Те иудеи, что жили в Сузах, собирались против врагов в тринадцатый и в четырнадцатый дни, а в пятнадцатый день отдыхали, устроив праздник, — это был день радостного пира.
 
Но иудеи в Сузах собирались в тринадцатый и четырнадцатый день, а в пятнадцатый отдыхали и сделали его днем пиршеств и радости.

С тех пор у иудеев, живущих в селах и поселениях в открытой местности, четырнадцатый день месяца адара стал днем праздника и радостного пира, когда сосед угощает соседа.
 
Вот почему иудеи поселений — те, что живут в неукрепленных городах, — соблюдают четырнадцатый день месяца адара как день радости и пиршеств, как праздник, когда они посылают друг другу съестные дары.

Мардохей описал эти события и разослал письма ко всем иудеям, ближним и дальним, по всем областям царства Ксеркса,
 
Мардохей записал эти события и послал письма ко всем иудеям во всех провинциях царя Ксеркса, и ближних, и дальних,

призывая их1 ежегодно в четырнадцатый и пятнадцатый день месяца адара праздновать
 
чтобы они ежегодно праздновали четырнадцатый и пятнадцатый дни месяца адара[26],

дни избавления от врагов — дни, когда печаль их обернулась радостью, а скорбь — праздником. Он велел им сделать эти дни временем пиршества и радости, временем, когда сосед угощает соседа и богатые одаривают бедняков.
 
как время, когда иудеи избавились от своих врагов, и как месяц, когда их скорбь обратилась в радость, а их плач — в праздник. Он написал им, чтобы они соблюдали эти дни как дни пиршеств и радости и посылали друг другу съестные дары и подарки бедным.

Так у иудеев и возник этот обычай — благодаря Мардохею, который написал им об этом:
 
Так у иудеев появился этот обычай — делать то, что написал Мардохей.

«Аман, сын Хаммедаты из рода Агага, гонитель иудеев, задумал всех их уничтожить и бросал о том „пур“ — жребий, чтобы определить, когда именно повергнуть их в смятение и погубить.
 
Ведь агагитянин Аман, сын Аммедаты, враг всех иудеев, замышлял погубить их и бросал пур (то есть жребий) об их искоренении и погибели.

Но, когда Эсфирь пришла к царю,2 он издал новый указ и обратил зло, что Аман замышлял против иудеев, на его собственную голову — и Амана вместе с сыновьями повесили на столбе».
 
Но когда Есфирь предстала перед царем, он отдал письменные повеления, чтобы злой замысел, который Аман задумал против иудеев, обратился против него самого, и чтобы его и его сыновей повесили на виселице.

Потому и называются эти дни Пурим — от слова «пур». Согласно тому, что было сказано в письме Мардохея, и тому, что они сами видели и пережили,
 
(Так эти дни были названы Пурим, от слова пур.) Из-за этого письма и из-за того, что они сами видели, и что с ними произошло,

иудеи установили непреложный обычай для себя самих, своих потомков и всех, кто к ним присоединится, — ежегодно праздновать эти два дня, как было записано и установлено.
 
иудеи установили такой обычай для себя, для своих потомков и для всех, кто бы к ним ни присоединился, непременно соблюдать эти два дня каждый год, как было записано, и в установленное время.

Теперь они празднуют эти памятные дни из поколения в поколение, из рода в род, во всякой области и во всяком городе — дни Пурима не изгладятся из памяти иудеев, потомки не предадут их забвению!
 
Эти дни следует помнить и соблюдать в каждом поколении, в каждой семье, в каждой провинции и в каждом городе. Эти дни Пурима не должны отменяться у иудеев, и память о них не должна исчезнуть у их потомков.

Царица Эсфирь, дочь Авихаиля, вместе с иудеем Мардохеем данной ей властью утвердила и второе послание о Пуриме,
 
Царица Есфирь, дочь Авихаила, вместе с иудеем Мардохеем, со всей властью написали подтверждение этому второму письму о Пуриме.

оно было послано ко всем иудеям по всем ста двадцати семи областям царства Ксеркса с пожеланиями мира и верности.
 
А иудеям в ста двадцати семи провинциях царства Ксеркса были разосланы письма с пожеланием мира и безопасности,

Так по предписанию иудея Мардохея и царицы Эсфири и по решению самих иудеев для их потомства были установлены дни празднования Пурима — как и в случаях с установлением дней поста и плача.3
 
чтобы учредить эти дни Пурима в должное время, как предписали им иудей Мардохей и царица Есфирь, и как сами они постановили для себя и своих потомков относительно времен поста и сетования.

Своим повелением Эсфирь утвердила правила и обычаи празднования Пурима, и это было записано в книгу.
 
Повеление Есфири подтвердило эти установления о Пуриме, и это было записано в свиток.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
21  [1] — Или: предписав / заповедав им.
25  [2] — Или: когда это дошло до царя.
31  [3] — См. Зах 8:19.
 
Новый русский перевод
1 [24] — 7 марта 473 г. до н. э.
15 [25] — 8 марта 473 г. до н. э.
21 [26] — Эти дни иудейского лунного календаря обычно выпадают на март.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.