Иов 21 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

И сказал в ответ Иов:
 
Тогда Иов ответил:

«Прислушайтесь к речам моим! Хотя бы этим вы меня утешите!
 
— Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет от вас утешением.

Потерпите меня, пока я говорю, а когда скажу — что ж, тогда глумитесь!
 
Потерпите, пока я говорю, а когда умолкну, можете насмехаться.

Разве на людей я сетую?1 И как мне оставаться спокойным?
 
Разве я жалуюсь человеку? Разве у меня нет причин быть нетерпеливым?

Посмотрите на меня и ужаснитесь, рот свой рукой прикройте!
 
Посмотрев на меня, ужаснитесь; прикройте ладонью свой рот.

Едва вспомню, меня бросает в дрожь, и трепет плоть мою сотрясает.
 
Размышляя об этом, я содрогаюсь, мое тело бросает в дрожь.

Почему нечестивцы живут до глубокой старости и, кажется, с годами лишь крепнут?
 
Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?

Дети их подле них благополучны, внуки их — перед их очами.
 
Их дети вокруг них, их потомство у них на глазах.

В их домах царит мир и спокойствие, и жезл Божий на них не обрушивается.
 
Их дома в безопасности и страха не ведают, и жезла Божьего нет на них.

Быки у них породистые, осеменяют постоянно, коровы их телятся, и выкидышей не бывает у них.
 
Их бык оплодотворяет, их корова телится и не выкидывает.

Детям их вольготно повсюду,2 словно стадо овчее, резвятся они.
 
Они выпускают детей, как стадо, и чада их танцуют.

Поют они, на бубнах и цитрах3 играют, под звуки свирели радуются.
 
Они поют под бубен и арфу, веселятся под пение свирели.

Все дни их проходят в счастье, и в Шеол они сходят без мучений.4
 
Они проводят дни в благополучии, и спокойно[55] нисходят в мир мертвых.

Говорят они Богу: „Отойди от нас прочь! Не желаем мы знать путей Твоих!
 
А Богу они говорят: «Оставь нас! Мы не хотим знать Твои пути.

Кто это такой Всесильный, чтобы Ему служить? Какой прок молиться Ему?“
 
Кто такой Всемогущий, чтобы нам служить Ему? Что пользы нам Ему молиться?»

Но ведь не в их власти счастье!5 Чужды мне замыслы нечестивцев!..6
 
Но благополучие их не в их руках; умысел злых далек от меня.

Часто ли светильник у нечестивцев гаснет и приходит ли к ним несчастье? И обрекает ли Бог их во гневе Своем на страдания?
 
Но часто ли гаснет светильник нечестивых? Часто ли к ним приходит беда, удел, каким Бог наделяет в гневе?

Иль становятся они подобны соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?7
 
Часто ли они уподобляются соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?

Скажете: „Бог для детей злодея приберег кару…“8 Лучше бы Он покарал его самого, чтобы сам злодей изведал горе!
 
Вы говорите: «Бог приберегает наказание для их сыновей». Пусть Он воздаст им самим, чтобы впредь они знали!

Пусть своими глазами беду увидит, гнев Всесильного пусть он сам изопьет!
 
Пусть своими глазами увидят гибель, пусть пьют гнев Всемогущего.

Какое дело ему до семьи после смерти, когда дни жизни9 его окончатся?
 
Что за дело им до семьи, остающейся после них, когда срок их жизни истечет?

Скажете: „Бога ли учить мудрости,10 когда Он судит и тех, кто на высоте обитает? ..“
 
Может ли кто-нибудь преподать Богу знание, Тому, Кто судит даже вышних?

Один до самой смерти полон сил,11 спокоен и счастлив,
 
Один умирает в расцвете сил, в безопасности и покое,

тело его молочно бело, кости его сочны.
 
его тело[56] дородно, кости мозгом напоены.

А другой умирает в муках, так и не вкусив добра…
 
А другой умирает, скорбя душой, не вкусив от жизни ни капли блага.

Оба они во прах лягут, тела обоих покроются червями.
 
И вместе будут лежать они в прахе, и облепят их черви.

Знаю я ваши мысли и ухищренья, которыми вы меня одолеть пытаетесь.
 
Да, я знаю ваши мысли, и ваши уловки против меня.

Говорите вы: „Где же дом этого знатного? Где шатер, в котором обитал нечестивец?“
 
Вы говорите: «Где теперь дом вельможи и шатры, в которых жили нечестивые?»

Разве вы не расспрашивали путников или не принимаете их свидетельство,
 
Разве вы не расспрашивали путешественников, и рассказам их не внимали,

что в день погибели пощажен бывает злодей12 и в день гнева13 оставлен в живых?..
 
как щадит нечестивого день беды, как день гнева его стороной обходит?[57]

Только кто в лицо ему скажет о его преступленьях? Кто воздаст ему за все его деянья?
 
Кто его осудит ему в лицо? Кто воздаст ему за его дела?

Хоронят его в богатой гробнице и у могильного камня ставят стражу.
 
С почетом несут его хоронить и стражу возле могилы ставят.

Сладок сон его во прахе земли, все идут за ним,14 и тех, кто перед ним, не счесть.
 
Земля в долине ему сладка. Людской поток позади него, и перед ним — бесчисленная толпа.

Разве утешите вы меня пустыми словами, ответами, в которых одна лишь ложь?»
 
Как же вам утешить меня пустым? От ваших ответов лишь ложь осталась!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: разве жалобу мою (я направляю) к человеку.
11  [2] — Букв.: малышей своих они выпускают. Ср. Ис 32:20.
12  [3] — Или: лирах. Цитра и лира — древние струнные инструменты. Играя на одном из таких инструментов, юный Давид успокаивал приступы безумия у Саула, см. 1Цар 16:23.
13  [4] — Букв.: мгновенно. В этих словах присутствует скрытая ирония: «смерть нечестивцев быстрая… после долгой и счастливой жизни».
16  [5] — Или: и что же, не владеют они своим добром?
16  [6] — Букв.: совет нечестивцев далек от меня. Ср. LXX: но Он (т. е. Господь) не благоволит к делам нечестивых. Друг. возм. пер.: как же далеки от Бога замыслы нечестивцев! Ср. также Пс 1:1.
18  [7] — Ср. Пс 1:4.
19  [8] — Эти слова явно принадлежат друзьям Иова, ср. 5:4 (Элифаз); 20:10 (Цофар), ср. также Исх 20:5.
21  [9] — Букв.: число месяцев.
22  [10] — Иов цитирует слова друзей, а возможно, они возражают ему прямо по ходу его речи. LXX: разве не Бог учит пониманию / проницательности…
23  [11] — Или: умирает в расцвете сил.
30  [12] — Друг. возм. пер.: на день беды прибережен злодей.
30  [13] — Имеется в виду «день гнева Господнего». Ср. 20:28; Притч 16:4; Рим 2:5; 2Пет 2:9.
33  [14] — По-видимому, эта фраза намеренно двусмысленная. С одной стороны, говорится о похоронной процессии, с другой — много было таких людей в прошлом и будет в будущем.
 
Новый русский перевод
13 [55] — Или: мгновенно.
24 [56] — Смысл этого слова в евр. тексте неясен.
30 [57] — Или: « …как прибережен нечестивый на день беды, чтобы ему предстать в день гнева?»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.