Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: вид его.
2 [2] — Или: не ужасен ли он, когда его раздразнят?
3 [3] — Друг. возм. пер.: (если) кто опередит Меня в этом (т. е. сам одержит победу над Левиафаном), того вознагражу.
5 [4] — Пер. по друг. чтению; масоретский текст: сквозь двойную узду.
10 [5] — Или: от чиха.
10 [6] — Букв.: ресницы зари; ср. 3:9.
12 [7] — Или: (что висит над горящим) тростником / камышом.
17 [8] — Друг. возм. пер.: и сильные.
26 [9] — Или: всё высокое подвластно его взору.
Новый русский перевод 5 [110] — Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: узду.
7 [111] — Или: гордость его.
17 [112] — В знач.: «отступают перед его натиском».
22 [113] — Платформа из тяжелых досок, груженная сверху и снабженная снизу острыми железными зубьями.