Псалтирь 10 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Руководителю хора Псалом Давида В ГОСПОДЕ нашел я прибежище. Как можете вы говорить мне: «Птицею в горы лети,1
 
Дирижеру хора. Псалом Давида. В Господе я нахожу приют. Как вы можете говорить мне: «Улетай на гору, как птица!»[19]

ибо вот нечестивые натягивают луки свои, стрелы прилаживают к тетиве, чтобы во тьме стрелять в сердце честное.
 
Вот нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

Если устои сокрушены, что может сделать праведник?»
 
Когда устои распались, что может сделать праведный?

ГОСПОДЬ — во святом чертоге2 Своем! ГОСПОДЬ — на небесах престол Его! Очи Его всё видят. Взором Своим испытующим всматривается Он в сынов человеческих.
 
Господь в святом храме Своем, Господь на небесном престоле Своем. Он наблюдает за всем, глаза Его испытывают смертных.

Испытывает ГОСПОДЬ праведного и нечестивого, любящего насилие ненавидит душа Его.
 
Господь испытывает праведных, а нечестивых и тех[20], кто любит насилие, ненавидит Его душа.

Дождем прольет на нечестивых Он угли3 пылающие и серу горящую и ветер палящий пошлет в наказание им.4
 
Он на нечестивых прольет дождем раскаленные угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.

Праведен ГОСПОДЬ, любит Он дела праведные. Узрит Его5 человек честный.
 
Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В некот. рукописях: летите на свои горы, птицы.
4  [2] — Или: Храме.
6  [3] — В некот. рукописях: западни / петли.
6  [4] — Букв.: ветер — их доля из чаши.
7  [5] — Букв.: лицо Его.
 
Новый русский перевод
1 [19] — Так в некот. древн. переводах; букв.: « Улетай на ваши горы, о, птица!»
5 [20] — Или: « Господь испытывает и праведных, и злодеев, а тех…»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.