Псалтирь 110 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Аллилуйя!1 Всем сердцем своим благодарить ГОСПОДА буду в кругу людей честных, в собрании праведных.
 
Аллилуйя! Славлю Господа всем своим сердцем в совете праведных и в собрании.

Велики дела ГОСПОДНИ, размышляют о них все радующиеся им.
 
Велики дела Господа, желанны всеми, кто любит их.

Всё, что делает Он, славы и величия полно, и праведность Его вечна.
 
Славны и великолепны деяния Его; праведность Его пребудет вечно.

Всё сделал Он так, что дивные дела Его памятны, милостив ГОСПОДЬ и сострадателен.
 
Памятными сделал Он Свои чудеса; милостив и милосерден Господь.

Дает Он пищу благоговеющим пред Ним, вечно помнит Завет Свой.
 
Он дает пищу боящимся Его, вечно помнит Свой завет.

Он силу явил народу Своему в делах Своих, когда давал им земли2 язычников.
 
Народу Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.

Печать верности и правды на всем, что сделали руки Его, и все установления Его верны,
 
Дела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.

определены они на веки вечные, исполняться должны с верностью и искренностью.
 
Вечно тверды они и основаны на истине и правоте.

Он послал избавление народу Своему, Завету Своему определил пребывать вечно — имя Его свято, благоговение оно вызывает.
 
Своему народу послал Он искупление, установил навечно Свой завет. Его имя свято и грозно!

И благоговение перед ГОСПОДОМ есть начало мудрости, у тех, кто заповеди Его исполняет, разум верный. Слава Ему вовек!
 
Начало мудрости — страх перед Господом. Разумны те, кто исполняет Его наставления. Вечная хвала Ему.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Пс 110 и 111 в оригинале написаны в форме алфавитного акростиха; см. примеч. к 9:1.
6  [2] — Букв.: наследие / владения.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.