Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
5 [2] — Евр. Ях; то же ниже в этом стихе и в ст. 14, 17−19.
13 [3] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
15 [4] — Букв.: правая; то же ниже.
26 [5] — Букв.: вас, т. е. каждого, кто приходит для богопоклонения.
27 [6] — Поскольку евр. слово авот имеет такие значения, как «веревка» и «ветка», возможен и друг. пер. этого предложения: вяжите веревками жертву праздничную, (ведите) к рогам жертвенника.
Новый русский перевод 14 [255] — Или: крепость.
19 [256] — В знач.: «ворота храма».
22 [257] — См. Мк 12:10-11; Деян 4:11; 1Пет 2:7.