Псалтирь 132 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Песнь восхождения Псалом Давида Как хорошо и как приятно, когда братья меж собой в согласии живут!
 
Песнь восхождения Давида. Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!

Это словно драгоценный елей, что с головы умащенной на бороду стекает, на бороду Аарона, стекает на края одежды его.
 
Это — как налитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду, бороду Аарона, стекающее на края его одежды;[277]

Подобно это росе, что на горе Ермон, росе, выпадающей на холмы Сиона, ибо там, на Сионе, дарит1 ГОСПОДЬ благословение и жизнь навеки.
 
как роса Хермона[278], спустившаяся на горы Сионские, потому что там Господь заповедал Свое благословение — вечную жизнь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: заповедал.
 
Новый русский перевод
2 [277] — См. Исх 29:7; Исх 30:22-33.
3 [278] — Гора на северной границе Израиля, известная тем, что на ее склонах выпадает чрезвычайно обильная роса.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.