Псалтирь 140 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Псалом Давида ГОСПОДИ, к Тебе взываю, поспеши ко мне! Услышь мой зов о помощи!
 
Псалом Давида. Господи, я взываю к Тебе: поспеши ко мне! Услышь мое моление, когда я взываю к Тебе.

Да будет молитва моя, как фимиам, пред Тобою, и руки мои, к Тебе воздетые, как жертва вечерняя.
 
Да будет молитва моя как возжигание благовоний перед Тобой и возношение моих рук — как вечернее жертвоприношение.

ГОСПОДИ, возле уст моих стражу поставь, обуздай пылкость речи моей.1
 
Поставь, Господи, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.

Не дай сердцу моему к делу злому склониться, чтобы ничего худого я не совершил вместе с теми, кто зло творит. Не дай мне быть участником в их удовольствиях!
 
Не дай моему сердцу склониться к злу, не дай участвовать в беззаконии нечестивых, и не дай вкусить от их сластей.

Пусть лучше исправляет меня праведник по своей доброте, пусть он обличает меня — елей это для головы моей, и я не воспротивлюсь этому.2 Лишь бы прекратились злодеяния нечестивых — вот о чем я всегда молюсь.3
 
Пусть накажет меня праведник — это милость; пусть обличает меня — это лучшее помазание, которое не отринет моя голова. Но моя молитва против злодеев.

Когда судьи их со скал будут сброшены, поймут они тогда, что слова мои были верны,
 
Да будут судьи их сброшены с утесов, тогда узнают люди, что мои слова были правдивы.

и скажут они: «Как бывает при пахоте, когда землю вскрывают, так кости наши рассыпаны у могильного зева».4
 
Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мертвых.

Но я смотрю на Тебя, ГОСПОДИ, Владыка мой. Ищу в Тебе я убежище, и Ты без защиты меня не оставь.
 
Но глаза мои устремлены на Тебя, Владыка Господь; у Тебя я нашел прибежище, не отдай моей души.

Сохрани меня от силков, для меня расставленных, и от ловушек злодеев избавь.
 
Сохрани меня от сетей, которые раскинули для меня, и от западни злодеев.

Пусть все вместе попадут они сами в сети свои, в то время как я мимо пройду.
 
Пусть нечестивые падут в свои же сети, а я их избегу.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: двери губ моих стереги.
5  [2] — Букв.: голова моя не будет противиться.
5  [3] — Перевод отрывка с конца ст. 5 по ст. 7 не может быть определенным ввиду неясности оригинала.
7  [4] — Букв.: у входа в Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.