Псалтирь 142 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Псалом Давида Услышь, ГОСПОДИ, молитву мою, внемли молениям моим и ответь мне по верности и по праведности Своей.
 
Псалом Давида. Господи, услышь молитву мою и внемли моим молениям. По Своей верности и праведности ответь мне.

Не привлекай слугу Своего к суду, ибо ни один из живущих не праведен пред Тобою.
 
Со слугой Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.

Враг преследует, готов он в землю втоптать меня и, как давно умерших, ввергает меня во тьму.
 
Преследует меня враг, жизнь мою придавил к земле; принуждает меня жить во тьме, как давно умерших.

Ослабел во мне дух мой, и сердце мое в смятении.
 
Я пал духом, сердце во мне онемело.

Вспоминаю я дни древние, размышляю обо всех деяниях Твоих, думаю о том, что сотворили руки Твои.
 
Я вспоминаю дни давние, размышляю о всех делах Твоих, думаю о том, что сделали руки Твои.

К Тебе в молитве руки свои простираю, как земля иссохшая, хочу жажду свою в Тебе утолить.
 
Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза

Не замедли с ответом, ГОСПОДИ, — я духом падаю, не отворачивайся от меня, дабы не уподобился я сходящим в могилу.
 
Поспеши, ответь мне, Господи; дух мой изнемогает. Не скрывай от меня Своего лица, иначе я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.

Пусть рассвет принесет мне весть о любви Твоей неизменной, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, которым нужно идти, — к Тебе возносится моя душа.
 
Дай мне утром услышать о Твоей милости, ведь я на Тебя полагаюсь. Укажи мне путь, по которому мне идти, ведь к Тебе возношу я душу.

От врагов моих избавь меня, ГОСПОДИ, — лишь у Тебя могу я укрыться.
 
Господи, избавь меня от врагов; я прибегаю к Тебе за защитой[289].

Научи меня волю Твою творить, ибо Ты — Бог мой, и Дух Твой добрый по пути ровному да ведет меня.1
 
Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты — мой Бог. Пусть выведет меня Дух Твой благой на ровное место.

ГОСПОДИ, ради имени Своего оживотвори меня, в праведности спасающей Своей выведи меня из беды.
 
Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.

И по милости Своей ко мне уничтожь врагов моих, погуби всех притесняющих меня, ибо я — слуга Твой.
 
По милости Твоей погуби врагов моих, истреби всех, кто ищет моей жизни, ведь я — Твой слуга.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
10  [1] — В некот. рукописях: да ведет меня на землю ровную / на равнину.
 
Новый русский перевод
9 [289] — Так в одном из древн. переводов; букв.: в Тебе я укрываюсь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.