Псалтирь 29 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Псалом Давида Песнь на посвящение Дома1
 
Псалом Давида. Песнь на освящение храма[55].

Тебя, ГОСПОДИ, я восхвалю: Ты спас2 меня от смерти, врагам моим не дал торжествовать надо мной.
 
Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.

К Тебе, ГОСПОДИ, Боже мой, о помощи воззвал я — Ты исцеленье мне послал;
 
Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал, и Ты меня исцелил.

ГОСПОДИ, ведь это Ты из мрака смертного3 извлек меня, в живых оставил средь в могилу нисходящих.
 
Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых. Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.

Воспойте же ГОСПОДУ псалом, слуги Его верные, святому имени4 Его хвалу воздайте,
 
Пойте Господу, верные Ему, возносите хвалу, вспоминая о Его святости!

ибо Его гнев — лишь на мгновение, а на всю жизнь — благоволение Его. Пусть ночь пройдет в унынье и слезах, и всё ж с рассветом радость воцарится.
 
Потому что гнев Его длится миг, а милость Его — всю жизнь. Всю ночь может длиться плач, но утром приходит радость.

В своей беспечности я думал: вовек не поколеблюсь.
 
В благополучии я сказал: «Вовек не поколеблюсь».

И по Твоему благоволенью ко мне, ГОСПОДИ, гора моя была тверда и неприступна, но стоило Тебе лишь отвернуться от меня5 — и я в смятение пришел.
 
Милостив Ты был ко мне, Господи, и утвердил меня, словно гору. Но лишь сокрыл Ты Свое лицо, и ужас объял меня.

К Тебе воззвал я, ГОСПОДИ, Тебя, Владыку своего, тогда я умолял:
 
К Тебе я взывал, Господи; Владыку о милости я умолял:

«Какая польза в том, что кровь моя прольется, что трупом в яму я сойду? Станет ли прах мой славить Тебя? Будет ли верность6 Твою возвещать?
 
«Что за польза от смерти моей, если я низойду в бездну? Будет ли прах Тебя славить? Будет ли верность Твою возвещать?

Внемли же, ГОСПОДИ, и сжалься надо мной. Мне помоги, ГОСПОДИ!»
 
Услышь, Господи, и помилуй меня! Будь мне помощником, Господи!»

И Ты причитанья мои обратил в ликованье,7 рубище снял с меня и радостью препоясал,
 
В танец радости Ты обратил мой плач, снял рубище с меня и весельем меня препоясал,

поэтому сердце8 мое будет петь хвалу Тебе, не умолкая. ГОСПОДИ, Боже мой, благодарить Тебя вовеки буду.
 
чтобы сердце мое[56] Тебе пело и не смолкало. Господи, мой Боже, буду славить Тебя вовеки!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: Храма.
2  [2] — Букв.: извлек (из глубины).
4  [3] — Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
5  [4] — Букв.: святой памяти.
8  [5] — Букв.: но когда сокрыл Ты лицо Свое.
10  [6] — Или: истину.
12  [7] — Букв.: танцы.
13  [8] — Букв.: слава; друг. чтение дано по LXX.
 
Новый русский перевод
1 [55] — Или: дворца. Букв.: дома.
13 [56] — Букв.: чтобы слава моя.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.