Псалтирь 31 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Псалом Давида. Стих1 Блажен, чьи преступления прощены2 и грехи покрыты!
 
Наставление[57] [58] Давида. Псалом. Блажен тот, чьи беззакония прощены, чьи грехи покрыты!

Блажен человек, которому ГОСПОДЬ не вменяет прегрешения и дух которого чужд обмана!
 
Блажен тот, кому Господь не вменит греха, в чьем духе нет коварства!

Пока замалчивал я грех свой, изнемогла плоть3 моя от непрестанных стенаний.
 
Пока я хранил молчание, тело мое изнемогло от стонов моих ежедневных.

День и ночь ощущал я, как тяжела рука Твоя, иссякли силы мои, как влага в летний зной.4
 
Ведь день и ночь напролет тяготела надо мною Твоя рука; сила моя иссякла,[59] как от летнего зноя. Пауза

Но Тебе признался я во грехе своем и вину свою не стал скрывать. Сказал я тогда: «Исповедую я ГОСПОДУ преступления мои», и Ты снял с меня вину мою, простил мой грех.
 
Тогда я открыл Тебе свой грех и не скрыл своего беззакония. Я сказал: «Признаюсь перед Господом в своих преступлениях», и Ты простил вину моего греха. Пауза

Так пусть же каждый слуга Твой верный Тебе молится, пока даешь ему возможность найти Тебя;5 тогда и при большом разливе своем никакие воды его не достигнут.
 
Поэтому тот, кто верен Тебе, пусть помолится, пока ещё может Тебя найти, и когда разольются могучие воды, они не достигнут его.

Ты прибежище мое, защитишь меня в день бедствия и песнями избавления окружишь меня.
 
Ты покров мой; Ты спасешь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза

Ты обещал мне: «Я умудрю тебя, наставлю на путь, по которому идти ты должен, совет тебе дам, и око Мое над тобою пребудет ».
 
Господь говорит: «Я наставлю тебя и покажу тебе путь, по которому тебе идти. Я буду вести тебя и не выпущу тебя из виду.

Поэтому я всем скажу: «Не будьте ж столь неразумны, как кони иль мулы, буйство которых сдерживать нужно уздой с удилами, иначе к себе их никогда не приблизишь».
 
Не будь как конь или мул, что разумом обделен, чей норов нужно обуздывать уздечкой и удилами, иначе они к тебе не подойдут».

Много скорбей у человека нечестивого, а кто ГОСПОДУ вверяется, любовью неизменной окружен будет.
 
Много горя у нечестивых, но надеющихся на Господа окружает Его милость.

Радуйтесь же в ГОСПОДЕ и торжествуйте, живущие праведно, ликуйте все, кто говорит и поступает честно.6
 
Веселитесь о Господе и ликуйте, праведные! Пойте, все правые сердцем!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. маскиль, возможно, означает: «наставление», или «искусно сложенная песнь», или «стих».
1  [2] — Друг. возм. пер.: унесены.
3  [3] — Букв.: кости.
4  [4] — Перевод предположителен.
6  [5] — Друг. чтение: когда невзгоды (придут).
11  [6] — Букв.: кто сердцем правдив.
 
Новый русский перевод
1 [57]Наставление. Евр. маски́л. Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает искусно сложенную песнь или убедительный довод, призывающий народ славить Бога.
1 [58] — Надписание. Наставление. Евр. маски́л. Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Так же в остальных псалмах, где присутствует это слово.
4 [59] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.