Под редакцией Кулаковых 8 [1] — В некот. рукописях: человек никак не выкупит / не искупит брата своего.
8 [2] — Или: за него.
12 [3] — В LXX и некот. других переводах: могилы — их дом навек.
15 [4] — Евр. Шеол; то же ниже в этом стихе. См. примеч. «б» к 6:6.
16 [5] — Букв.: из руки Шеола.
Новый русский перевод 12 [89] — Так в некот. древн. переводах; с евр. их сокровенные [мысли].
12 [90] — Букв.: « В их мыслях дома их пребудут вечно».
13 [91] — В некот. древн. переводах этот стих идентичен ст. 21.
14 [92] — Букв.: в устах.
15 [93] — Или: « Тела их будут гнить в мире мертвых, вдали от их роскошных жилищ…» Смысл этого места в евр. тексте неясен.
16 [94] — Или: душу.
17 [95] — Или: не переживай.