Псалтирь 58 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Руководителю хора На мелодию «Не погуби» Молитва1 Давида (когда Саул послал своих людей, чтобы те подстерегли Давида у дома его и убили)2
 
Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.[111]

Боже мой, спаси меня от врагов моих, защити от нападающих на меня.
 
Боже, избавь меня от врагов, защити от восставших против меня.

Избавь меня от злодеев, спаси от людей кровожадных.
 
Избавь меня от злодеев, спаси меня от кровожадных.

Вот они подстерегают меня, враги лютые готовы наброситься на меня не за преступление мое какое, не за грех мой, ГОСПОДИ.
 
Вот они, сторожат, чтобы меня убить. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Господи.

Спешат они напасть на безвинного. Пробудись,3 взгляни на бедствие мое и на помощь приди.
 
Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Поднимись мне на помощь, взгляни на мою беду!

ГОСПОДИ, Ты Бог Воинств, Бог Израиля, воспрянь, чтоб воздать всем народам, не пощади ни одного из этих нечестивцев неверных.
 
О Господь, Бог Сил, Бог Израиля, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза

Каждый вечер они вновь появляются, воют, как псы, вокруг города ходят.
 
Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.

Из уст своих ругательства изрыгают, во рту у них, словно меч, слова ранящие. «Кто услышит?» — думают они.
 
Изрыгают хулу; мечи у них на губах. Они думают: «Кто услышит?»

Но Ты, ГОСПОДИ, посмеешься над ними, униженью предашь язычников.
 
Ты посмеешься над ними, Господи; все народы поднимаешь на смех.

Сила моя,4 на Тебя я взираю, Бог — крепость моя.
 
Сила моя, я на Тебя надеюсь; Боже, Ты — моя крепость.

Мой Бог в любви Своей неизменной пойдет впереди меня и на врагов моих даст мне смотреть с торжеством.
 
Ты — милующий меня Бог! Мой Бог пойдет предо мною; Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.

Не умертви их разом, Господи, дабы народ мой не забыл о том, что нечестивцев ожидает; рассей и низложи их силою Своей, Защитник наш.
 
Не убивай их, а то народ мой забудет. Мощью Своей рассей их и низложи, Владыка, наш щит.

Что ни слово у них, то грех и ругательство, пусть же гордыней своей, как сетью, они уловлены будут и проклятьями и ложью, которые они изрекали!
 
За грехи их уст, за слова их губ да будут гордыней своей пойманы. За проклятия их и ложь

Истреби их во гневе Своем, истреби, дабы совсем их не стало. Все узнают тогда, что Бог правит в Израиле, что всей землею5 Бог управляет.
 
погуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Бог — повелитель Иакова. Пауза

Каждый вечер они вновь появляются, воют, как псы, вокруг города ходят.
 
Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.

Бродят они в поисках пищи и рычат, когда остаются голодными.
 
Бродят в поисках пищи и скулят, не наевшись.

А я воспевать буду силу Твою и с утра раннего, ликуя, любовь Твою неизменную восхвалять, ибо Ты крепостью был для меня, прибежищем в день бедствия моего.
 
А я буду воспевать силу Твою и утром восхвалять милость Твою. Ведь Ты — моя крепость и прибежище в день беды.

Ты — источник силы моей, хвалу я Тебе воспою, ибо Ты, Боже, — крепость моя, Бог, являющий мне любовь Свою неизменную.
 
Ты — сила моя; Тебе буду петь я хвалу! Боже, Ты — моя крепость, Ты — милующий меня Бог!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 15:1.
1  [2] — См. 1Цар 19:11,12.
5  [3] — См. примеч. к 34:23.
10  [4] — Так в LXX, масоретский текст: Его сила.
14  [5] — Букв.: правит Бог в Иакове до краев земли.
 
Новый русский перевод
1 [111] — См. 1Цар 19:11-18.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.