Псалтирь 87 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Песнь Псалом сыновей Корея Руководителю хора На мелодию «Махалат леаннот»1 Стих2 Эмана-эзрахита
 
Песнь. Псалом потомков Кораха. Дирижеру хора. На мотив «Страдание в несчастье»[189] [190]. Наставление Емана езрахитянина.

ГОСПОДЬ мой, Бог спасенья моего, я день и ночь о помощи к Тебе взываю.
 
Господи, Бог спасения моего, днем и ночью взываю к Тебе.

Пусть же молитва дойдет до Тебя, воплю моему внемли,
 
Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь мою мольбу.

ибо душа моя полна печали. Я у самого края могилы.3
 
Насытилась душа моя страданиями, и жизнь моя приблизилась к миру мертвых.

К нисходящим в бездну сопричисленный, подобен я тому, кто жизни сил лишился,
 
Я стал как те, кто спускается в пропасть, как потерявший силу человек.

кто — от всего освобожденный — оставлен средь умерших, иль как один из убиенных, в могиле лежащих, о ком уже не вспоминаешь Ты, над кем не простирается уже забота Твоя.4
 
Я брошен между мертвыми; я подобен убитым, лежащим в могиле, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от Твоей руки отторгнуты.

На самое дно пропасти низвержен я Тобой, брошен в глубины сумеречные.
 
Ты положил меня в глубокую пропасть, в темную бездну.

Тяжел для меня гнев Твой, к земле придавлен я волнами Твоего негодования.
 
Тяжестью лежит на мне Твой гнев; все волны Твои захлестнули меня. Пауза

Ты удалил от меня всех знакомых моих, сделал меня для них отвратительным. Я заперт, и выхода нет у меня,
 
Ты отвратил от меня друзей моих, сделал меня для них страшилищем. Я заключен и не могу выйти;

от горя мой взор помутился. Я каждый день к Тебе взываю, ГОСПОДИ, в молитве руки свои воздеваю.
 
глаза истомились от горя. Господь, я взывал к Тебе каждый день, простирал к Тебе руки свои.

Станешь ли Ты ради мертвых чудеса свершать? Иль умершие5 встанут, чтобы славить Тебя?
 
Разве для мертвых Ты творишь чудеса? Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза

Будут ли в могиле говорить о любви Твоей неизменной, о верности Твоей — в месте тления?
 
Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя и верность Твоя — в Погибели[191]?

Будут ли ведомы во мраке чудеса Твои и в земле забвения узнают ли о праведности Твоей?
 
Разве в мире тьмы познают Твои чудеса и праведность Твою — в земле забвения?

А я, ГОСПОДИ, к Тебе взываю, с раннего утра возносится к Тебе молитва моя.
 
Но, Господи, я к Тебе взываю, ранним утром молитва моя будет пред Тобой.

Зачем, ГОСПОДИ, отвергаешь меня и почему от меня отворачиваешься?6
 
Зачем Ты, Господи, отвергаешь мою душу? Зачем скрываешь от меня лицо Свое?

Страдал я с детства и при смерти был не раз, ужас того, что Ты совершил,7 в себе я ношу, и я обессилел.
 
С юности я страдаю и близок к смерти; до отчаяния доведен я ужасами Твоими.

Пронесся надо мной гнев Твой пылающий, страхи, что Ты вызвал во мне, меня сокрушили.
 
Твоя ярость прошла надо мною, Твои устрашения сокрушили меня.

Весь день они, словно воды в разлив, окружают меня, со всех сторон ко мне подступают.
 
Как вода, окружают они меня целый день, поглощают меня целиком.

Лишил Ты меня друзей и знакомых, и тьма — мой единственный спутник.
 
Любимых и друзей отдалил Ты от меня, и тьма — мой близкий друг.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Точное значение евр. слов махалат леаннот неизвестно; предположительно их переводят как «страдание в болезни».
1  [2] — См. примеч. «а» к 31:1.
4  [3] — Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
6  [4] — Букв.: ибо они отсечены от руки Твоей.
11  [5] — Евр. рефаим, обычно переводится как покойники, усопшие; известно также, что рефаимами называли исполинов, древнейших жителей Палестины (Втор 2:10,11).
15  [6] — Букв.: скрываешь лицо Свое от Меня.
16  [7] — Букв.: ужасы Твои.
 
Новый русский перевод
1 [189]«Страдание в несчастье». Евр. махала́т леанно́т — неизвестный термин, обозначающий мотив или музыкальный инструмент (возможно свирель).
1 [190] — Евр. махала́т леанно́т — неизвестный термин, обозначающий мотив или музыкальный инструмент.
12 [191] — Евр. аваддо́н.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.