Исход 12 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

И сказал ГОСПОДЬ Моисею и Аарону, когда они еще были в Египте:
 
Господь сказал Моисею и Аарону в Египте:

«Месяц этот для вас должен стать первым из месяцев, первым месяцем вашего года.1
 
«Пусть этот месяц будет для вас первым месяцем, началом года.

Известите весь народ израильский о том,2 что в десятый день этого месяца каждый глава дома должен выбрать подходящего ягненка или козленка3 для своей семьи, одного на семью.
 
Скажи всему обществу израильскому, что в десятый день этого месяца каждый должен взять ягненка[31] на свою семью, по одному ягненку на семейство.

Если семья слишком мала для того, чтобы съесть целого ягненка, пусть она объединится с ближайшими соседями, принимая во внимание число членов семьи и то, сколько каждый может съесть, чтобы одного ягненка хватило на всех.
 
Если семья слишком мала, чтобы съесть целого ягненка, пусть они поделятся с ближайшим соседом, приняв в расчет количество людей. Рассчитайте, сколько сможет съесть каждый человек.

А животное это должно быть без изъяна,4 не более чем годовалым, мужского пола. Взять его вы можете из стада овец или коз.
 
Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.

Заботьтесь о нем до четырнадцатого дня этого месяца, а вечером четырнадцатого дня, перед наступлением темноты, заколите его — так должны сделать все израильтяне, каждый, кто принадлежит к этому народу.5
 
Держите их до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть в сумерки всё общество израильтян заколет их.

А затем, взяв кровь животного, пусть помажут оба косяка и притолоку в домах, где будут есть его.
 
Возьмите кровь жертвенных животных и помажьте оба косяка и перекладины дверей в домах, где вы их едите.

В ту же ночь пусть съедят мясо, пожаренное на огне, — с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его.
 
В ту же ночь съешьте мясо, пожаренное над огнем, приправленное горькими травами, с хлебом, приготовленным без закваски.

Не ешьте мясо сырым или сваренным, но только зажаренным на огне — с головой, ногами и потрохами.
 
Не ешьте мясо сырым или вареным, жарьте его над огнем — голову, ноги и потроха.

Не должно оставлять мясо до утра. Если останется что до утра, сожгите то.
 
Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось — сожгите.

Есть его надо одетыми по-дорожному,6 обутыми, с посохами в руках, и есть спешно: это — Пасха ГОСПОДНЯ.
 
Ешьте так: пусть пояса ваши будут завязаны, ноги обуты, а в руке — посох. Ешьте быстро. Это — Господня Пасха.

В эту ночь Я пройду по всей земле египетской и лишу жизни всех первенцев в Египте как у людей, так и у животных. Над всеми богами страны этой приговор Свой исполню: Я — ГОСПОДЬ.
 
В эту ночь Я пройду по Египту и погублю всех первенцев людей и скота и накажу богов Египта. Я — Господь.

И тогда кровь — этот знак на домах, в которых вы находитесь, — станет для вас защитой;7 увидев кровь, Я пройду мимо: кара, которую Я обрушу на Египет, вас не коснется.
 
Кровь будет знаком на домах, где вы живете: увидев кровь, Я пройду мимо. Мор не погубит вас, когда Я поражу Египет.

День сей пусть будет для вас памятным. Празднуйте его как праздник, ГОСПОДУ посвященный; празднуйте его из поколения в поколение как установление, данное вам навеки.
 
Вспоминайте этот день. Отмечайте его в грядущих поколениях как праздник Господу — это вам установление на века.

В течение семи дней ешьте только пресные лепешки. Уже к первому дню непременно удалите всю закваску из своих домов. Всякий, кто в это время, с первого по седьмой день, станет есть то, что в себе закваску содержит, да будет исторгнут8 из общины Израилевой.
 
Семь дней ешьте пресный хлеб. В первый же день уничтожьте закваску в своих домах, потому что каждый, кто станет есть дрожжевой хлеб с первого дня до седьмого, будет исторгнут из Израиля.

В первый день у вас должно быть священное собрание и в седьмой день — священное собрание. Никакой работой не занимайтесь в эти дни. Каждому из вас позволено делать только то, что необходимо для приготовления пищи.
 
Созывайте священное собрание в первый и в седьмой день. Не делайте никакой работы в эти дни, вы можете только готовить себе еду.

Чтите праздник Опресноков, ибо именно в этот самый день вывел Я из Египта вас, по родам и коленам построенных, словно войско, и день этот соблюдайте из рода в род как установление, данное вам навеки.
 
Отмечайте праздник Пресных хлебов, потому что в этот день Я вывел ваши воинства из Египта. Отмечайте этот день в грядущих поколениях — это вам установление на века.

С вечера четырнадцатого дня первого месяца до вечера двадцать первого дня хлеб ешьте только пресный.
 
Ешьте хлеб, приготовленный без закваски, с вечера четырнадцатого дня до вечера двадцать первого дня первого месяца.

Семь дней не должно быть в домах ваших закваски, потому что всякий, кто станет есть то, что в себе закваску содержит, да будет исторгнут из общины Израилевой, — переселенец ли он или местный житель.
 
Семь дней в ваших домах не должно быть закваски. Любой, кто станет есть дрожжевой хлеб, будет исторгнут из общества Израиля, будь он поселенец или уроженец той земли.

Так что ничего с закваской в те дни не ешьте; во всех жилищах ваших хлеб ешьте только пресный».
 
Не ешьте ничего, приготовленного с закваской. Где бы вы ни жили, ешьте пресный хлеб».

Моисей созвал всех старейшин израильских и велел им сказать всем главам семей: «Выберите в стаде своем по ягненку или козленку на семью и заколите пасхальную жертву.
 
Моисей призвал старейшин Израиля и сказал им: — Идите, выберите ягнят для ваших семей и заколите пасхальную жертву.

Затем возьмите пучок иссопа9 и, обмакнув его в чашу с кровью закланного ягненка, помажьте притолоку и оба косяка кровью, которая в чаше. И после того никто из вас пусть не переступает порог дома своего до утра.
 
Возьмите пучок иссопа[32], макните его в кровь в сосуде и помажьте перекладину и оба дверных косяка. Пусть до утра никто из вас не выходит из дома.

Пойдет ГОСПОДЬ по стране, чтобы покарать египтян, и, увидев кровь на притолоке и на косяках, пройдет мимо той двери, не позволит Он губителю войти и убить вас.
 
Когда Господь пойдет убивать египтян, Он увидит кровь на перекладине и дверных косяках и пройдет мимо этих дверей, не позволив губителю войти в ваши дома и умертвить вас.

Соблюдайте это как установление, обязательное для вас и потомков ваших навсегда;
 
Храните этот обычай как вечное установление для вас и ваших потомков.

а когда придете в землю, которую по Своему обещанию даст вам ГОСПОДЬ, вы должны и там совершать этот священный обряд.
 
Войдя в землю, которую Господь даст вам, как Он и обещал, исполняйте этот обряд.

И если спросят дети ваши: „Что значит обряд этот?“,
 
Когда ваши дети спросят: «Что значит этот обряд?» —

отвечайте: „Это пасхальная жертва ГОСПОДУ — Он, египтян карая, миновал дома израильтян и семьи наши от рабства избавил“». Народ пал ниц и поклонился Господу.
 
скажите им: «Это — пасхальная жертва Господу, Который прошёл мимо домов израильтян в Египте и пощадил их, когда убивал египтян». Народ склонился перед Господом и поклонился Ему.

После этого сыны Израилевы пошли и сделали всё так, как ГОСПОДЬ повелел Моисею и Аарону; так они и сделали.
 
Израильтяне сделали всё, что Господь повелел Моисею и Аарону.

В полночь ГОСПОДЬ лишил жизни всех первенцев в Египте: от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца пленника, в темнице томящегося, и каждое первородное животное погибло.
 
В полночь Господь погубил в Египте всех первенцев: от первенца фараона, наследника престола, до первенца узника, сидевшего в подземной темнице, и весь первородный приплод скота.

Поднялся с ложа своего той ночью фараон, поднялись все придворные его и все египтяне — стоном стонал тогда весь Египет! Ни одного дома без покойника!
 
Фараон, его приближенные и все египтяне поднялись среди ночи, и в Египте стоял громкий плач, ведь не было дома, где бы хоть кто-нибудь не умер.

Была еще ночь, когда фараон вызвал Моисея и Аарона и сказал: «Согласен я на всё! Отправляйтесь же скорее в путь, покиньте страну и народ мой, вы оба вместе со всеми сынами Израилевыми! Ступайте и совершите свое служение ГОСПОДУ, как вы говорили.
 
Ночью фараон позвал Моисея и Аарона и сказал: — Собирайтесь! Уходите от моего народа вместе с израильтянами. Пойдите, поклонитесь Господу, как вы говорили.

Заберите с собой скот свой, мелкий и крупный, о коем вы просили. Идите и испросите благословение на меня тоже».
 
Берите и отары, и стада, как вы говорили, и идите. И ещё, благословите меня.

Теперь египтяне настойчиво побуждали сынов Израилевых торопиться с выходом из страны, говоря им: «Мы все умрем, если вы не уйдете ».
 
Египтяне торопили народ покинуть страну. «Иначе, — говорили они, — мы все умрем!»

И те спешно брали квашни свои с тестом, еще незаквашенным, заворачивали их в одежды и несли на плечах.
 
Народ взял тесто, куда ещё не положили закваску, и понес на плечах в посуде, завернутой в одежду.

Следуя наказу Моисея, сыны Израилевы выпросили у египтян вещи серебряные и золотые и одежду.
 
Израильтяне, как научил Моисей, попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.

ГОСПОДЬ побудил египтян с большой щедростью отозваться на просьбы народа израильского, и тот унес с собой много добра из Египта.
 
Господь расположил египтян к народу, и они дали им то, о чем их просили. Так они обобрали египтян.

И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Суккот. Было их до шестисот тысяч одних только взрослых мужчин,10 не считая женщин и детей.
 
Израильтяне отправились из Раамсеса в Суккот. Их было около шестисот тысяч мужчин, не считая женщин и детей. Все они шли пешком.

К уходящим примкнуло много иноплеменников. Со всеми покидавшими Египет шел мелкий и крупный рогатый скот — огромные стада домашних животных.
 
С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота.

На первой же стоянке израильтяне принялись печь тесто, что взяли с собой, выходя из Египта. Испекли они только пресные лепешки — тесто их оставалось незаквашенным, ведь они так спешно были выдворены из той страны, что даже никакой еды не успели приготовить себе на дорогу.
 
Из теста, вынесенного из Египта, они испекли пресные лепешки. Тесто было без закваски: их торопили уйти из Египта, и они не успели сделать припасы.

Сыны Израилевы прожили в Египте четыреста тридцать лет.11
 
Израильтяне прожили в Египте[33] 430 лет.

И в тот самый день, когда истекли эти четыреста тридцать лет, вышли из Египта все семейства, роды и колена12 народа ГОСПОДНЯ.
 
В день, когда 430 лет истекли, воинства Господа покинули Египет.

Для ГОСПОДА та ночь была ночью бдения: надо было вывести народ Свой из Египта. И потому все израильтяне в грядущих поколениях должны проводить эту ночь как ночь бдения, которая ГОСПОДУ посвящается.
 
Господь бодрствовал в ту ночь, чтобы вывести их из Египта, и израильтяне во всех поколениях тоже должны бодрствовать в эту ночь Господню.

И сказал ГОСПОДЬ Моисею и Аарону: «Вот закон о Пасхе:13 никакой иноплеменник не вправе есть Пасху,
 
Господь сказал Моисею и Аарону: «Вот установления относительно пасхальной жертвы: её не может есть чужеземец.

но раб, приобретенный евреем, может участвовать в трапезе, после того как хозяин сделает14 ему обрезание.
 
Купленный тобой раб может есть её после того, как ты ему сделаешь обрезание,

Поселенцу же и наемному работнику из чужестранцев тоже не положено участвовать в ней.
 
но поселенец и наемный работник не могут её есть.

Пасхального ягненка под одним кровом ешьте. Мяса его из дома не выносите и костей его не ломайте.
 
Эту жертву следует есть в том доме, где её приготовили, не выносите мясо из дома. Не ломайте ни одной из костей.

Вся община Израиля должна свято блюсти этот обряд.
 
Всё общество Израиля должно праздновать этот праздник.

Если же окажется среди вас переселенец и захочет отпраздновать Пасху в честь ГОСПОДА, то сначала надо сделать обрезание всем мужчинам в его семье, и только после того может он приобщиться к празднику — ведь после обрезания он будет таким же, как и коренные жители в стране вашей. Но никто, если он не обрезан, не должен есть Пасху.
 
Если чужеземец, живущий у вас, захочет праздновать Господню Пасху, все мужчины в его доме должны быть обрезаны. Тогда он сможет участвовать в ней, как уроженец этой земли. Необрезанный не может участвовать в праздничной трапезе.

Один и тот же закон — и для исконного израильтянина, и для переселенца, живущего среди вас».
 
Этот закон действителен и для уроженцев этой земли, и для чужеземцев, живущих среди вас».

Все израильтяне так и поступили: они сделали всё точно так, как повелел ГОСПОДЬ Моисею и Аарону.
 
Все израильтяне сделали, как Господь повелел Моисею и Аарону.

В тот же самый день, в который ГОСПОДЬ вывел сынов Израилевых, словно войско некое, из Египта,
 
В тот же день Господь вывел израильтян из Египта по их воинствам.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Так был утвержден новый порядок месяцев года, по которому весенний месяц нисан (или авив — «месяц колосьев») становился первым и главным в связи с освобождением от египетского рабства.
3  [2] — Букв.: все общество Израиля.
3  [3] — Здесь и ниже букв.: одну голову из мелкого рогатого скота.
5  [4] — Евр. тамим — здоровый, совершенный, без изъяна.
6  [5] — Букв.: заколет его все собрание общества Израиля между вечерами.
11  [6] — Букв.: есть его надо препоясанными.
13  [7] — Букв: и будет кровь для вас знаком в домах, где ты, т. е. будет вам на пользу.
15  [8] — Евр. карат — здесь в значении «быть отрезанным» (от общества, живущего в Союзе / Завете с Богом); такое могло происходить либо через ниспосылаемое от Бога наказание смертью, либо через изгнание из общества или лишение всех прав и связей с этим обществом. Возможно, что это имел в виду апостол Павел в Рим 9:3; то же в подобных случаях.
22  [9] — Иссоп — невысокое травянистое растение (возможно, майоран), которое использовали для кропления предметов жидкостью.
37  [10] — Букв.: пеших воинов.
40  [11] — Самаритянское Пятикнижие и LXX включают в это число лет и весь период пребывания патриархов в Ханаане.
41  [12] — Букв.: все воинства.
43  [13] — Или: установление о Пасхе; евр. слово песах («Пасха») в ВЗ может означать: праздник (12:48; 4Цар 23:21), или употребление в пищу пасхальной жертвы (12:11; 2Пар 30:18), или саму пасхальную жертву, пасхального ягненка (12:21; 2Пар 30:15).
44  [14] — Букв.: приобретенный тобой раб, после того как ты сделаешь.
 
Новый русский перевод
3 [31] — Евр. слово может обозначать и ягненка, и козленка; так же в ст. 4.
22 [32] — По всей вероятности, это не собственно иссоп, а один из видов майорана, распространенный в Израиле.
40 [33] — В ряде древн. переводов: в Египте и Ханаане.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.