Исход 20 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Все эти слова сказал тогда Бог:1
 
Бог сказал такие слова:

«Я — ГОСПОДЬ, Бог твой, Который вывел тебя из Египта, где ты был рабом.2
 
«Я — Господь, твой Бог, Который вывел тебя из Египта, земли рабства.

Других богов, кроме Меня, быть у тебя не должно.
 
Пусть не будет у тебя других богов, кроме Меня.

Не сотвори себе кумира3 — никаких изображений того, что на небе, вверху, и что на земле, внизу, и что в воде, ниже земли.
 
Не делай себе идола — никакого изображения того, что на небе вверху, на земле внизу, или в водах ниже земли.

Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я — ГОСПОДЬ, Бог твой, Бог, Который ожидает безраздельной преданности Себе,4 Который и с детей взыскивает за грехи, что родители им передают до третьего и даже четвертого поколения, продолжающих отвергать5 Меня.6
 
Не поклоняйся им и не служи им, ведь Я, Господь, твой Бог — ревнивый Бог, наказывающий детей за грехи отцов до третьего и четвертого поколения тех, кто ненавидит Меня,

Но тем, кто любит Меня и соблюдает заповеди Мои, Я милость творю и в тысячном поколении.
 
но являющий милость тысячам поколений тех, кто[58] любит Меня и соблюдает Мои повеления.

Не произноси без нужды7 имя ГОСПОДА, Бога твоего, — не посчитает Он невинным того, кто это делает.
 
Не используй имени Господа, твоего Бога, напрасно, потому что Господь не оставит безнаказанным никого, кто использует Его имя напрасно.

Помни день субботний — да будет священным он для тебя!
 
Помни субботний день и храни его святым.

Работай шесть дней и делай всё, что необходимо,
 
Шесть дней трудись и делай всю свою работу,

а седьмой день — суббота, день, посвящаемый ГОСПОДУ, Богу твоему. Никакой работой не занимайся в сей день, и не только ты сам, но и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и скот твой, и человек пришлый, у вас поселившийся.
 
но седьмой день — это суббота Господу, твоему Богу. Не делай в этот день никакой работы — ни ты, ни твой сын или дочь, ни слуга или служанка, ни твой скот, ни чужеземец в твоих городах.

Ибо ГОСПОДЬ за шесть дней создал небо и землю, море и всё, что в них, а в день седьмой Он пребывал в покое. Потому и благословил ГОСПОДЬ день субботний и освятил его.
 
За шесть дней Господь сотворил небеса и землю, море и всё, что в них, а на седьмой отдыхал. Поэтому Господь благословил субботний день и освятил его.

Почитай отца своего и мать свою, чтобы жил ты долго на земле, которую дарует тебе ГОСПОДЬ, Бог твой.
 
Почитай своего отца и мать, чтобы тебе долго жить на земле, которую дает тебе Господь, твой Бог.

Не убивай.
 
Не убивай.

Не прелюбодействуй.8
 
Не нарушай супружескую верность.

Не кради.
 
Не кради.

Не давай ложных показаний против9 ближнего твоего.
 
Не давай ложного свидетельства на другого.

Не желай завладеть тем, что принадлежит10 ближнему твоему: не обольщайся мыслью взять себе его жену или присвоить себе раба его, рабыню, быка или осла. Никто и ничто из всего, что есть у ближнего твоего, пусть не прельщает тебя».
 
Не желай дома ближнего твоего. Не желай жены твоего ближнего, его слуги или служанки, его вола или осла: ничего из того, что принадлежит ближнему твоему».

Когда все собравшиеся вокруг горы11 услышали раскаты грома и трубный звук, увидели пламя и гору, сокрытую в дыме, затрепетали они и, подавшись назад, стали поодаль.
 
Увидев гром и молнию, услышав звук рога и увидев гору в дыму, люди задрожали от страха. Они встали поодаль

«Говори ты с нами, — сказали они Моисею, — и мы будем слушать, только не говорил бы с нами Бог — мы не вынесем этого, погибнем».
 
и сказали Моисею: — Говори с нами ты сам, а мы будем слушать. Пусть Бог не говорит с нами, иначе мы умрем.

«Не бойтесь! — успокаивал их Моисей. — Бог сошел, чтобы испытать вас: Он хочет, чтобы, благоговея перед Ним, вы не грешили».
 
Моисей сказал народу: — Не бойтесь. Бог пришёл испытать вас, чтобы вы исполнились страха перед Ним и не грешили.

И всё же народ так и стоял в отдаленье, наблюдая за тем, как Моисей приблизился к той мгле, где ждал его Бог.
 
Народ остался стоять поодаль, а Моисей приблизился к мраку, где был Бог.

И тогда ГОСПОДЬ велел Моисею: «Передай сынам Израилевым: „Вы были при этом и сами убедились, что это Я обращался к вам с неба.
 
Господь сказал Моисею: «Скажи израильтянам: „Вы сами видели, что Я говорил с вами с небес:

Так не пытайтесь же создать себе какое-либо божество вместо Меня: богов серебряных и золотых не делайте себе!
 
не делайте себе серебряных или золотых богов и не ставьте их рядом со Мной.

Воздвигни лишь жертвенник для служения Мне, сделай его из комьев земли12 и на нем приноси свои всесожжения и жертвы благодарственные;13 и пусть будут они, жертвы эти, из мелкого твоего и крупного рогатого скота. На всяком месте, Мной для богопоклонения избранном, везде, где имя Мое почитаемо14 будет, Я буду являться и благословлять тебя.
 
Сделайте Мне жертвенник из земли и приносите на нём овец и волов в жертву всесожжения и в жертву примирения. На всяком месте, где Я повелю вам чтить Меня, Я приду к вам и благословлю вас.

Если же захочешь поставить Мне жертвенник из камней, то не воздвигай его из отесанных, ведь всякий инструмент для обтесывания осквернит их.
 
Если станете делать Мне каменный жертвенник, не стройте его из тесаных камней. Вы оскверните его, прикоснувшись к ним резцом.

И не восходи к жертвеннику Моему по ступеням, дабы не открылась над ним твоя нагота“.
 
Не поднимайтесь к Моему жертвеннику по ступеням, чтобы не открылась перед ним ваша нагота“.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Десять заповедей (ст. 2−17) обычно разделяются так: I — ст. 2, 3; II — ст. 4−6; III — ст. 7; IV — ст. 8−11; V — ст. 12; VI — ст. 13; VII — ст. 14; VIII — ст. 15; IX — ст. 16; X — ст. 17.
2  [2] — Букв.: из дома рабства.
4  [3] — Или: изваяние идола / истукана.
5  [4] — Букв.: Бог ревнующий; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительной посвященности (34:14), что Он совершенно непримирим ко греху (Чис 25:11) и что Он горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоиль 2:18).
5  [5] — Или: ненавидеть.
5  [6] — Бог не наказывает детей за грехи родителей (Втор 24:16 и Иез 18:20), но предупреждает: грех заразителен и неблагоприятно сказывается на судьбах их потомков.
7  [7] — Или: для обмана; или: попусту / без должного благоговения.
14  [8] — Или: не изменяй; или: не совращай чужую жену; или: не распутствуй.
16  [9] — Или: не клевещи / не наговаривай на.
17  [10] — Букв.: не желай дома — здесь евр. бет (дом) используется в широком смысле: свое жилье, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство
18  [11] — Букв.: весь народ.
24  [12] — Всё, связанное с богослужением, должно было быть создано из подручных средств, а не из сделанных рукой человека, чтобы не стать предметом поклонения.
24  [13] — См. примеч. к 24:5.
24  [14] — Букв.: вспоминаемо; или: провозглашаемо.
 
Новый русский перевод
6 [58] — Или: тысячам тех, кто.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.