Исход 21 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Вот Божественные указания,1 которые ты должен им объявить. О рабах из еврейского народа.
 
Вот законы, которые ты должен им дать.

Если ты купил в рабы себе еврея, пусть он работает на тебя шесть лет, а в седьмой год он вправе обрести свободу без выкупа.
 
Если купишь раба-еврея и он прослужит у тебя шесть лет, то на седьмой год он должен стать свободным без выкупа.

Если он пришел один, пусть один и уходит, а если он был женат, то и жена его уйдет с ним.
 
Если он пришёл один, пусть один и освободится, а если пришёл с женой, пусть вместе с ним станет свободной и она.

Если же его хозяин дал ему жену и она родила сыновей или дочерей, то жена и ее дети остаются у хозяина, а раб тот пусть уходит один.
 
Если господин даст ему жену и она родит ему сыновей или дочерей, то женщина и дети будут принадлежать господину, а свободным станет только он сам.

Но если раб заявит: „Я предан своему хозяину и люблю свою жену и детей — не хочу я воли“, —
 
Но если раб скажет: „Я люблю своего господина и жену с детьми. Я не хочу становиться свободным“,

пусть хозяин приведет его к судьям,2 чтобы те выслушали его, а затем подведет его к двери или к косяку дверному и в знак того, что тот остается рабом его навсегда,3 проколет ему ухо шилом.
 
то пусть господин приведет его к судьям,[59] подведет к двери или дверному косяку и проколет ему ухо шилом. После этого он останется его рабом на всю жизнь.

Когда же продаст кто-то дочь свою в рабство,4 то она не сможет уйти на волю, как уходят рабы-мужчины.
 
Если человек продаст дочь в рабство, то она не должна освобождаться из рабства, как рабы-мужчины.[60]

Если ее хозяин, который думал взять ее себе, стал недоволен ею, пусть позволит родным выкупить ее, а продать ее на сторону он не имеет права, когда сам поступил с ней вероломно.
 
Если она не угодит господину, который выбрал её себе в жёны,[61] он должен позволить выкупить её. Он не имеет права продавать её чужеземцам, потому что обошелся с ней нечестно.

Если он решит отдать ее сыну своему, то пусть обходится с ней, как с дочерью.
 
Выбрав её женой для сына, пусть даст ей права дочери.

Если же возьмет себе другую женщину в жены, то первую не смеет он урезать в правах, лишить пищи, одежды и супружеских отношений.
 
Если он женится на другой, пусть не лишает первую жену еды, одежды и супружеских прав.

И если он не станет исполнять эти три обязанности, она вправе уйти от него, стать свободной без всякого выкупа.5 В защиту человеческой жизни.
 
Если он не даст ей всё это, то она может стать свободной без выкупа.

Всякий, кто ударит человека так, что тот умрет, должен быть предан смерти.
 
Любой, кто ударит человека и убьет его, будет предан смерти.

Однако если у совершившего убийство не было умысла злого, а Бог попустил такому случиться, то убийца может скрыться в местах, которые Я определю вам.6
 
Если он сделает это неумышленно, если Бог допустит этому случиться, то пусть убийца убежит, куда Я укажу.[62]

Того же, кто ближнего своего убьет намеренно,7 коварно напав на него, предай смерти, хотя бы он и убежал к жертвеннику Моему и искал подле него защиты.
 
Но если человек затаит зло и убьет другого человека намеренно, то заберите его от Моего жертвенника[63] и предайте смерти.

Всякий, кто ударит своего отца или свою мать, должен быть предан смерти.
 
Любой, кто ударит[64] отца или мать, должен быть предан смерти.

Смерти должен быть предан и всякий похититель человека, продал ли он его или еще держит у себя.
 
Любой, кто украдет человека и продаст его или будет ещё держать его у себя, когда его схватят, должен быть предан смерти.

Всякий, кто бесчестит и оскорбляет8 отца или мать, должен быть предан смерти.
 
Любой, кто злословит отца или мать, должен быть предан смерти.

Если случится так, что в пылу ссоры один человек ударит другого камнем или кулаком и тот не умрет, а только сляжет в постель
 
Если мужчины поссорятся и один ударит другого камнем или кулаком[65] и тот не умрет, но сляжет,

и через время сможет вставать и выходить из дома, хотя бы опираясь на костыль, то ударивший его не будет нести за это наказание, однако он должен заплатить пострадавшему за потерянное тем время и покрыть расходы на его лечение.
 
то нанесший удар не будет в ответе, если тот, кто получил увечье, поднимется и станет выходить из дома, опираясь на палку. Но он должен заплатить ему за потерянное время и за лечение.

Если хозяин ударит палкой раба или рабыню и смертельным окажется тот удар, то хозяин должен быть наказан.
 
Если хозяин ударит раба или рабыню палкой и раб тотчас умрет, то хозяин должен быть наказан.

Но если раб или рабыня проживут день или два после этого, то наказания за них не будет: раб — собственность9 хозяина.
 
Но если раб встанет через день или два,[66] то хозяина наказывать не следует, потому что раб — его собственность.

Если мужчины10 во время драки, сами того не желая, толкнут беременную женщину и случится выкидыш у нее, но иного вреда ей не будет, то с виновного должно взять денежное возмещение — столько, сколько потребует с него муж той женщины и как то решат судьи.
 
Если дерущиеся мужчины ударят беременную женщину и она преждевременно родит[67], но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд.

Но если с самой женщиной что случится,11 то придется за жизнь заплатить жизнью,
 
Если будет причинен вред, то берите жизнь за жизнь,

ибо око — за око, зуб — за зуб, и за руку — рука, за ногу — нога,
 
глаз за глаз, зуб за зуб, ногу за ногу,

ожог — за ожог, и за рану — рана, за ушиб — ушиб.
 
ожог за ожог, рану за рану, ушиб за ушиб.

Если хозяин повредит глаз у раба иль рабыни, избивая их, то за глаз поврежденный он должен отпустить их на волю.
 
Если хозяин ударит раба или рабыню в глаз и выбьет его, то пусть отпустит их на свободу за потерянный глаз.

Также если он выбьет зуб у раба или рабыни, то должен отпустить их на волю за этот зуб.
 
Если он выбьет рабу или рабыне зуб, то пусть отпустит их на свободу за выбитый зуб.

Если чей-то бык насмерть забодает мужчину или женщину, то быка надлежит забить камнями и мяса его есть нельзя. Однако вины хозяина быка при этом нет.
 
Если бык забодает мужчину или женщину до смерти, то быка нужно забить камнями, а мясо его есть нельзя. Но хозяин быка не будет в ответе.

Если ж бык и дотоле12 был бодлив и хозяина предупреждали об этом, то хозяин виновен в том, что недосмотрел за быком, допустив, чтобы тот забодал человека.13 Скотину тогда надлежит забить камнями, а хозяина смерти предать.
 
Если бык был бодлив и хозяина предупреждали, но он не смотрел за ним, и тот убил мужчину или женщину, то быка нужно забить камнями, а хозяина тоже предать смерти.

Если всё же эту казнь ему заменят на денежный выкуп, то он должен дать такой выкуп за свою жизнь, какой с него потребуют.
 
Впрочем, если с него потребуют выкуп, он может откупиться, заплатив столько, сколько потребуется.

Так же следует поступить с ним, если его бык забодает мальчика или девочку.14
 
Этот же закон действует, если бык забодает мальчика или девочку.

Но если забодает бык раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить их хозяину тридцать шекелей15 серебра, а быка нужно забить камнями.
 
Если бык забодает раба или рабыню, то пусть хозяин заплатит их господину тридцать шекелей[68] серебра, а быка пусть забьют камнями.

Если кто-нибудь раскроет прежде выкопанную яму16 для воды или выкопает новую яму и не закроет ее хорошо, а туда упадет чей-то бык или осел,
 
Если кто-то, открыв или выкопав яму, не закроет её, и туда упадут вол или осел,

то виновный17 должен будет возместить потерю серебром, но туша животного18 останется ему.
 
то тот, кто выкопал яму, должен заплатить за потерю. Пусть он заплатит хозяину, а туша будет его.

Если чей-то бык насмерть забодает соседского быка, пусть продадут живого быка и деньги разделят пополам, так же как и тушу животного.
 
Если чей-то бык изувечит чужого быка и тот умрет, то пусть хозяева продадут живого быка и поделят поровну и выручку, и тушу.

Но если уже было известно, что бык бодлив, а хозяин недосмотрел за ним, то он должен отдать своего быка за погубленного, а тушу животного может взять себе.
 
Но если было известно, что бык бодлив, а хозяин не держал его взаперти, то он должен заплатить быком за быка, а тушу пусть возьмет себе.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: решения (суда).
6  [2] — Букв.: к Богу — вероятно, судьи как свидетели представляли Бога.
6  [3] — Друг. возм. пер.: надолго.
7  [4] — Возможно, также и в наложницы. В древности, при тех условиях, на которых заключались супружеские союзы, и при крайней бедности многих семей, родители могли пытаться найти лучшую, чем их, долю для своих дочерей.
11  [5] — Букв.: уйдет даром, без серебра.
13  [6] — Букв.: тебе.
14  [7] — Или: из ненависти.
17  [8] — Или: кто изрекает проклятья на.
21  [9] — Букв.: деньги.
22  [10] — Или: люди.
23  [11] — Букв.: если произойдет несчастный случай.
29  [12] — Букв.: вчера-позавчера.
29  [13] — Букв.: мужчину или женщину.
31  [14] — Букв.: сына или дочь.
32  [15] — Шекель — мера стоимости, эквивалентная стоимости 11,5 г серебра.
33  [16] — Или: колодец; см. примеч. к Быт 37:24.
34  [17] — Букв.: хозяин ямы.
34  [18] — Букв.: мертвое (животное); то же в ст. 35, 36.
 
Новый русский перевод
6 [59] — Или: поставит его перед Богом.
7 [60] — Продажа девушки в рабство зачастую означала, что она становилась женой или наложницей хозяина. Рабыня могла быть куплена и в качестве будущей невестки.
8 [61] — Или: « господину, и он не выберет ее, то…»
13 [62] — См. Нав 20:1-9.
14 [63] — В древности жертвенник считался местом убежища для преследуемых.
15 [64] — Или: убьет.
18 [65] — Или: орудием.
21 [66] — Или: « Но если раб проживет еще день или два».
22 [67] — Или: выкинет.
32 [68] — Около 345 г.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.