Исаия 15 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Предсказание1 о Моаве.2 «Ар-Моав разорен будет, в одну ночь уничтожен! И Кир-Моав3 разорен будет, в одну ночь уничтожен!
 
Пророчество о Моаве. Как Ар-Моав опустошен — уничтожен за ночь! Как Кир-Моав опустошен — уничтожен за ночь!

Дивон4 поднимается к храму,5 на высоты восходит, чтобы там рыдать. О Нево и о Медве плачет Моав; у каждого в знак скорби голова обрита, острижена борода.
 
Восходит город Дивон к храму,[69] к святилищам на возвышенностях, чтобы плакать, и рыдает Моав над Нево и Медевой. Острижены головы, бороды сбриты.[70]

Бредут по улицам в рубищах, на крышах и площадях рыдают, на земле заходятся в плаче.
 
А на улицах — народ в рубище; на крышах домов и на площадях все рыдают, заходятся плачем.

Вопли стоят в Хешбоне и Эляле, и в самом Яхаце они слышны. Кричат даже воины моавитские — и они в смятении!6
 
Вопят Хешбон и Элеала, голоса их слышны до Иахаца. Вот и воины Моава рыдают; их душа трепещет.

Скорбит7 сердце мое о Моаве: бегут из него беженцы в Цоар и до самой Эглат-Шелишии, рыдая, в Лухит поднимаются; и на дороге в Хоронаим о своей погибели вопиют.
 
Плачет сердце мое о Моаве (жители его бегут к Цоару, к Эглат-Шлешии). Поднимаются они на Лухит и на ходу плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, поднимают плач о разорении.

Иссякли воды Нимрима, и всё вокруг увяло — трава пожухла, зелени не осталось.
 
Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось.

И всё, что впрок копили моавитяне, что берегли для себя, теперь уносят с собой, переправляют через поток Аравима.
 
Богатства, что накопили и сберегли, уносят они Ивовою долиной.

Всюду плач и вопль на земле Моава: рыдают в Эглаиме и в Беэр-Элиме.
 
Плачем полнятся границы Моава, их рыдание — до Эглаима, их рыдание — до Беэр-Елима.

Окрасились кровью воды Дивона,8 но это еще не предел: Я наведу львов на уцелевших в Моаве, на тех, кто в стране остался».
 
Полны крови воды Димона, но Я наведу на Димон[71] большее зло: льва на беженцев из Моава и на тех, кто в стране остался.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 13:1.
1  [2] — Моав — страна восточнее Мертвого моря, в то время постоянный враг Израиля.
1  [3] — Возможно, имеется в виду Кир-Харесет, который был столицей Моава.
2  [4] — Дивон — второй по значимости город Моава; далее упоминаются гора Нево и другие города этой страны и сопредельных территорий: Медва, Хешбон и т.д.
2  [5] — Букв: восходит дом и Дивон.
4  [6] — Или: трепещут они (букв.: их душа).
5  [7] — Букв.: вопиет.
9  [8] — Пер. по друг. чтению; масоретский текст: Димона — некоторые объясняют это игрой слов: название «Дивон», вероятно, было изменено на «Димон», чтобы оно было созвучно слову «кровь» (евр. дам).
 
Новый русский перевод
2 [69] — Вероятный текст; букв.: « Восходит храм и Дивон…»
2 [70] — В знак скорби.
9 [71] — В одной из древн. евр. рукописей и в неск. древн. переводах: Дивона… Дивон.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.