Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: дом.
1 [2] — Букв.: от вод; друг. чтение: от недр.
10 [3] — Так в 1QIsaa; масоретский текст: избрал.
11 [4] — Букв.: Мне.
13 [5] — Скорее всего, имеется в виду, что Господь может призвать созданные Им землю и небо (и небесные тела) в свидетели того, что именно Он сотворил их, потому возможен перевод: они мне свидетели в том.
14 [6] — Букв.: из них.
14 [7] — Букв.: его; ср. 44:8.
16 [8] — Произносящий эти слова назван в 49:1−6 слугой Господним (ср. 42:1−13).
21 [9] — Здесь упоминаются события Исхода (Исх 17:6) и предсказывается возвращение из Вавилонского плена.
Новый русский перевод 10 [217] — Возможный текст; в нормативном евр. тексте: в серебре.
11 [218] — Моему имени. Так в некот. древн. переводах; в нормативном евр. тексте этих слов нет.
14 [219] — Букв.: из них.
14 [220] — Толкователи считают, что здесь говорится о персидском царе Кире Великом. Исполняя волю Бога, Кир завоюет Вавилон и освободит иудеев из плена.
15 [221] — Букв.: его.
16 [222] — Или: « И ныне Владыка Господь послал меня и Духа Своего».