Исаия 53 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Кто поверил тому, что услышал от нас? Кому явилась сила Господня, руки Его мощь?
 
Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?

Взошел он перед Ним как росток, как побег от корня из сухой земли, неприметен он был, никакого величия в нем, того, на что мы обратили бы внимание; ничего такого, что привлекло бы нас.
 
Он пророс перед Ним, как нежный побег и как корень из сухой земли. Не было в Нем ни красы, ни величия, чтобы нам смотреть на Него; не было в Его облике ничего, что привлекло бы нас.

Был презираем он, отвержен людьми — страдалец, изведавший боль. Отворачивали лица люди при виде его; гнушались мы им, не ставя его ни во что.
 
Он был презрен и отвергнут людьми, человек скорбей, знакомый с немощью. Как тот, от кого прячут лица, Он был презираем, и мы ни во что не ставили Его.

Ведь он понес на себе все наши недуги,1 нашу боль он принял на себя; а мы думали, что это Бог его разит, что Им он унижен и уязвлен.
 
Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши боли. Мы же думали: разит Его Бог за грехи Его, бьет Его — вот Он и мучается.

Но за грехи наши был он изранен, истязуем был за пороки наши, наказаньем тем, что он претерпел, нам был дарован мир, ранами его нам исцеленье2 дано!
 
А Он был изранен за наши грехи, сокрушаем за наши беззакония; Он понес наказание, чтобы мы получили мир, и ранами Его мы исцелились.

Все мы разбрелись, как овцы, каждый на свою свернул дорогу, а ГОСПОДЬ на него возложил зло, всеми нами содеянное.
 
Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошел своей дорогой, но на Него Господь возложил все грехи наши.

В мучениях, истязуемый, молчал он, как ягненок, ведомый на заклание, как овца, что молчит, когда стригут ее, так и он не произнес ни слова.
 
Он был угнетаем и мучим, но уст Своих не открывал. Как ягненок, Он был веден на заклание, и как овца перед стригущими безмолвна, так и Он не открывал уст Своих.

Судом неправедным он был осужден.3 Кто из народа его мог представить, что не станет его на земле4 среди живых, что за грехи народа моего казнен он будет?
 
Он был схвачен и несправедливо судим. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь Он был отторгнут от земли живых; за преступления Моего народа был поражен.[240]

Похоронен он был вместе с богатым, могилу ему средь злодеев определили, хоть не творил насилия он и не знали лжи уста его.
 
Могилу Ему отвели с нечестивыми, но Он был похоронен у богатого, потому что не совершал преступлений, и в устах Его не было никакой лжи.

Это было по воле ГОСПОДНЕЙ — сразили его, смерти предали мучительной как жертву искупительную; но увидит он потомство, продлятся дни его, и в нем исполнится воля ГОСПОДНЯ.
 
Но Господу было угодно сокрушить Его и предать мучению. Когда же Его жизнь станет жертвой повинности, Он увидит Свое потомство и продлит Свои дни; и свершится через Него воля Господня.

Страдания он претерпел, но увидит свет и возрадуется;5 знанием своим Слуга Мой праведный многих оправдает и грехи их на себе понесет.6
 
После страданий Своих Он увидит свет[241] и порадуется. Через познание Его[242] Мой праведный Слуга многих оправдает и понесет их грехи.

Посему дам ему долю среди великих, с сильными будет делить он добычу — за то, что отдал он себя на смерть, к злодеям был причислен, понес на себе грехи многих, за преступников заступился.
 
Поэтому Я дам Ему удел с великими[243], и добычу разделит Он с сильными, потому что жизнь Свою предал на смерть и был причислен к преступникам, тогда как Он понес грех многих и за преступников ходатайствовал.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: болезни.
5  [2] — В знач. прощение грехов.
8  [3] — Или: претерпел он суд жестокий.
8  [4] — Или: но кто вступился за Него? Букв.: и его поколение, кто внял / обратил внимание?
11  [5] — Так в некот. рукописях, в масоретском тексте слово «свет» отсутствует: увидит, что вышло из страдания, и будет доволен.
11  [6] — Или: узнав Моего праведного Слугу, многие получат оправдание, и он их грехи понесет.
 
Новый русский перевод
8 [240] — Или: « …судим. Но кто из Его поколения подумал, что он был отторгнут от земли живых за преступления Моего народа, которому причиталась эта кара?»
11 [241] — Так в нескольких древних евр. рукописях и в древн. переводах; в нормативном евр. тексте слова свет нет.
11 [242]Через познание Его. Или: « Своим знанием…»
12 [243] — Или: со многими.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.