Иеремия 27 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

В начале правления Седекии, сына Иосии, царя иудейского, было Иеремии слово от ГОСПОДА.
 
В начале правления иудейского царя Цедекии, сына Иосии[102], к Иеремии было такое слово от Господа:

Так сказал мне ГОСПОДЬ: «Сделай ярмо, приладь к нему ремни и надень его себе на шею.
 
Так мне сказал Господь: — Сделай ярмо из ремней и палок и надень его на шею.

Через послов, что пришли в Иерусалим к Седекии, царю иудейскому, передай весть1 царям Эдома, Моава, Аммона2 и царям Тира и Сидона.
 
И пошли весть[103] царям Эдома, Моава, Аммона, Тира и Сидона через послов, которые прибыли в Иерусалим к Цедекии, царю Иудеи.

Поручи послам возвестить своим владыкам: „Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля. Скажите владыкам вашим:
 
Вели им передать известие своим господам, накажи им, что так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Скажите своим господам вот что:

„Я — Тот, Кто силой Своей великой и рукой простертой сотворил землю, людей и животных, что обитают на ней, и отдаю Я ее во владение тем, кому пожелаю.
 
Своей великой силой и простертой рукой Я создал землю, людей и животных на земле, и Я даю это кому пожелаю.

Ныне же Я отдаю все эти земли в руки Навуходоносора, царя вавилонского, слуги Моего, и даже диких зверей3 Я даю ему в услужение.
 
Ныне Я отдам все ваши земли Моему слуге Навуходоносору, царю Вавилона; Я покорю ему даже диких зверей.

Все народы будут служить царю этому, и сыну его, и внукам до тех пор, пока не придет черед для его страны; тогда и его поработят многочисленные народы, цари великие.
 
Все народы будут служить ему, и его сыну, и его внуку, пока не пробьет час этой страны. Ему покорятся многочисленные народы и великие цари.

Но если тот или иной народ или царство не станет служить Навуходоносору, царю вавилонскому, и не подставит своей шеи под ярмо царя вавилонского, Я буду наказывать тот народ мечом, голодом и моровым поветрием, — таково слово ГОСПОДА, — пока не истреблю их полностью рукой вавилонского царя.4
 
А если какой-нибудь народ или царство не станет служить Навуходоносору, царю Вавилона, и не пригнет свою шею под его ярмо, Я буду наказывать этот народ мечом, голодом и мором, — возвещает Господь, — пока не погублю их его рукой.

Вы же не слушайте ни пророков ваших, ни гадателей, ни сновидцев,5 ни прорицателей, ни колдунов, ни заклинателей, которые говорят вам: „Вы не будете служить царю вавилонскому!“
 
Поэтому не слушайте ваших лжепророков, ворожей, толкователей снов, колдунов и чародеев, которые говорят вам: „Вы не будете служить царю Вавилона“.

Ибо обманывают они вас своими пророчествами и тем обрекают на изгнание с земель ваших, потому Я должен буду изгнать вас — и вы погибнете.
 
Они пророчествуют вам ложь, которая удалит вас от ваших земель; Я изгоню вас, и вы погибнете.

Но если какой народ подставит шею под ярмо царя вавилонского и станет служить ему, Я оставлю тот народ на его земле, и будет он ее возделывать и жить на ней“, — таково слово ГОСПОДА».
 
А если какой-нибудь народ пригнет шею под ярмо царя Вавилона и будет ему служить, Я оставлю этот народ на его земле, чтобы он возделывал её и жил на ней», — возвещает Господь.

Всё это я возвестил и Седекии, царю иудейскому, сказав ему: «Подставьте шею под ярмо царя вавилонского, покоритесь ему и его народу — и будете живы.
 
Цедекии, царю Иудеи, я говорил то же самое. Я сказал: — Пригни шею под ярмо царя Вавилона; служи ему и его народу, и будешь жить.

Зачем тебе обрекать себя и свой народ на смерть от меча, голода и морового поветрия, ведь ГОСПОДЬ предостерегал, что ни один народ не избежит гибели, если откажется служить царю вавилонскому?6
 
Зачем тебе и твоему народу гибнуть от меча, голода и мора, которыми Господь грозит всякому народу, что не станет служить царю Вавилона?

И не слушайте пророков,7 которые говорят вам: „Вы не будете служить царю вавилонскому!“ — потому что они возвещают вам ложь.
 
Не слушай слов лжепророков, говорящих тебе: «Вы не будете служить царю Вавилона», так как они пророчествуют тебе ложь.

„Я не посылал их, — говорит ГОСПОДЬ, — но они, прикрываясь именем Моим, пророчествуют ложь, обрекая вас на изгнание. Ибо тогда Я должен буду изгнать вас, и погибнете вы и те пророки, что вам пророчествуют“».
 
«Я не посылал их, — возвещает Господь. — Они пророчествуют Моим именем ложь, чтобы Я изгнал вас, и вы погибли — и вы, и пророки, которые вам пророчествуют».

Священникам и всему народу этому я сказал: «Так говорит ГОСПОДЬ: „Не слушайте пророков, которые предрекают вам: „Уже недолго осталось ждать, и священные сосуды Храма ГОСПОДНЯ будут возвращены из Вавилона“, ибо лживо это пророчество.
 
Затем я сказал священникам и всему народу: — Так говорит Господь: «Не слушайте пророков, которые говорят: „Скоро предметы Господнего дома принесут из Вавилона обратно“[104]. Они пророчествуют вам ложь.

Не слушайте их. Служите царю вавилонскому — и будете живы. Зачем обрекать этот город на разрушение?
 
Не слушайте их. Служите царю Вавилона и будете жить. Зачем этому городу превращаться в развалины?

Но если они — пророки истинные и слово ГОСПОДНЕ пребывает с ними, пусть обратятся к ГОСПОДУ Воинств, чтобы утварь, что осталась еще в Храме ГОСПОДНЕМ и во дворце царя иудейского, не была вывезена в Вавилон“.
 
Если они пророки и у них слово Господне, то пусть лучше попросят Господа Сил, чтобы те предметы, которые ещё остались в доме Господа, во дворце царя Иудеи и в Иерусалиме, не отправились в Вавилон.

Но вот что говорит ГОСПОДЬ Воинств о столбах, о емкости для воды, называемой „морем“, о подставках и прочей утвари, оставшейся в Иерусалиме,
 
Ведь так говорит Господь Сил о колоннах, о бронзовом море,[105] [106] и передвижных подставках и прочей утвари, оставшейся в городе,

которую Навуходоносор, царь вавилонский, не забрал с собой, когда уводил в плен из Иерусалима в Вавилон Иехонию, сына Иоакима, царя иудейского, и всех знатных из Иудеи и Иерусалима.
 
которую Навуходоносор, царь Вавилона, не забрал с собой, когда он увел иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, в плен из Иерусалима в Вавилон вместе со знатью Иудеи и Иерусалима —

Вот что ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля, говорит о прочей утвари, оставшейся в Храме ГОСПОДНЕМ, и во дворце царя иудейского, и в Иерусалиме:
 
да, так Господь Сил, Бог Израиля, говорит об утвари, оставшейся в доме Господнем, во дворце царя Иудеи и в Иерусалиме:

„Будет она вывезена в Вавилон и останется там до тех пор, пока Я не приду за ней, — таково слово ГОСПОДА, — лишь тогда Я заберу ее и верну на прежнее место“».
 
„Её заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, — возвещает Господь. — Тогда Я заберу её и верну на это место“».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: отправь их.
3  [2] — Букв.: царю сынов Аммона.
6  [3] — Букв.: зверей полевых.
8  [4] — Или: не отдам их полностью ему в руки.
9  [5] — Букв.: снов своих, но, скорее всего, имеются в виду «сновидцы».
13  [6] — Или (ближе к букв.): зачем тебе и твоему народу умирать от меча, голода и морового поветрия, как предсказал Господь о всяком народе, который не станет служить царю вавилонскому?
14  [7] — Букв.: слов пророков; то же в ст. 16.
 
Новый русский перевод
1 [102] — Цедекия правил в 597-586 гг. до н. э.
3 [103] — Или: « Пошли такие же…»
16 [104] — См. 4Цар 24:10-13.
19 [105] — Большой бронзовый бассейн, находившийся во дворе храма и предназначавшийся для ритуальных омовений священников (см. 3Цар 7:23-26; 2Пар 4:6).
19 [106] — См. 3Цар 7:23-26; 2Пар 4:6.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.