Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Текоа — иудейское селение в 8 км к юго-востоку от Вифлеема.
2 [2] — Так по друг. чтению; масоретский текст: уподобил Я дочь Сиона красивой и изнеженной (женщине). Друг. возм. пер.: дочь Сиона Я уподобил прекрасному лугу.
4 [3] — Или (ближе к букв.): освятите против нее войну — вероятно, речь идет о священных ритуалах в Израиле, предшествующих всякой битве.
5 [4] — Или: крепости.
8 [5] — Или: прими обличение.
10 [6] — Букв.: уши их не обрезаны.
11 [7] — Букв.: наполненных днями.
18 [8] — Или: собрание / община / общество.
26 [9] — Букв.: в пепле валяйся.
28 [10] — Вероятно, в знач. неблагородные металлы. Ср. Иез 22:18−22 и Ис 1:22,25.
Новый русский перевод 2 [27] — Или: « Погублю Я дочь Сиона, прекрасное пастбище»; или: « Уподоблю Я дочь Сиона прекрасному пастбищу».
10 [28] — Букв.: необрезаны.
17 [29] — Т. е. пророков, призванных Богом предостерегать Его народ (см. Иез 3:17).
20 [30] — Драгоценная, благоухающая смола светло-желтого цвета с горьким привкусом.
27 [31] — Или: « Я сделал тебя в Моем народе башней и твердыней».