Осия 10 глава

Книга пророка Осии
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Пышно разросшейся лозою был Израиль, лозой, изобилующей плодами. Но чем обильней были его урожаи, тем больше строил он жертвенников; и чем больше процветала земля сего народа, тем усерднее украшали они идолов своих.1
 
Израиль — ветвистый виноград; он производил плод для себя. Чем больше было у него плодов, тем больше он возводил жертвенников. Чем плодороднее была его земля, тем лучше он украшал свои памятные знаки.

Научились они лгать и лицемерить2 — поплатятся за это! Сам Бог разрушит их жертвенники и идолов сокрушит!
 
Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Господь разрушит их жертвенники и уничтожит их памятные знаки.

Вскоре эти люди скажут: «Нет у нас царя, потому что не почитали мы ГОСПОДА. Да и будь у нас царь, что бы он сделал для нас?»
 
Тогда они скажут: «У нас нет царя, потому что мы не почитали Господа. Но даже если бы и был у нас царь, то что бы он мог сделать для нас?»

А ныне произносят они слова пустые, давая клятвы ложные и заключая договоры бездумные, потому-то и затеваются у них тяжбы,3 как сорняк ядовитый на поле изборожденном.
 
Они говорят пустые слова, дают ложные клятвы и заключают соглашения, поэтому суд явится над ними, словно ядовитые сорняки на вспаханном поле.

В страх впадут жители Самарии, когда лишатся они тельца своего, что в Бет-Авене,4 плакать станет о нем народ его, и радовавшиеся его великолепию жрецы его завопят, как только он будет отнят у них.
 
Жители Самарии будут бояться за идола-тельца Бет-Авена[48]. Его народ и его жрецы, что радовались славе идола, будут скорбеть по нему, потому что слава отойдет от него.

Да, именно этого тельца в Ассирию унесут, в дар царю великому.5 Посрамлен будет Ефрем, в стыде погрязнет Израиль, последовавший совету6 неумному.
 
Он будет унесен в Ассирию, в дар великому царю[49]. Ефрем будет опозорен. Израиль будет постыжен за свой совет.

Сметена будет Самария вместе с царем ее, как щепка, ветром гонимая по поверхности вод.
 
Самария и её царь уплывут, как ветка по течению.

Высоты Авена,7 где грешил Израиль, с землей сровняют, и жертвенники их колючками и сорняками порастут. Воззовут тогда грешники к горам: «Сокройте нас!» — и к холмам: «На нас падите!»
 
Святилища[50] зла[51] будут уничтожены, они — грех Израиля. Вырастут колючки и сорняки, и покроют их жертвенники. И тогда они скажут горам: «Покройте нас!» — и холмам: «Падите на нас!»

«Ты уже в Гиве8 начал грешить, Израиль, с тем и остался. Разве не в войне погибли согрешившие9 в Гиве?
 
«Ты грешил со времен Гивы[52], Израиль, таким ты и остался.[53] Разве война не настигла беззаконников в Гиве?

Когда сочту нужным, накажу восставших10 — выступят против них народы, чтобы заковать их в оковы за грех их двойной.
 
По Моему желанию Я накажу их: народы соберутся против них, чтобы надеть на них оковы за их двойной грех.

Ефрем — что нетель, к ярму приученная, она охотней всего зерно молотит; взглянул Я на ее ладную шею и решил: запрягу Ефрема целину поднимать, Иуду пахать заставлю — Иаков будет с бороной вослед идти.
 
Ефрем — приученная телица, привыкшая молотить зерно. Итак, Я Сам надену ярмо на её тучную шею. Я запрягу Ефрема; на Иудее буду пахать, а на Иакове боронить.

Я всем говорил: „Распахивайте целину свою, праведность насаждайте и пожинайте плоды, которые принесет ваша верность Мне. И теперь самое время вам Меня, ГОСПОДА вашего, взыскать, а Я приду11 и праведностью, как землю дождем, одарю“.
 
Сейте для себя праведность, и пожнете плоды верной любви; распашите свою целину, потому что настало время искать Господа, пока Он не придет и не изольет на вас праведность, как дождь.

Но вы насаждали12 нечестие — вот и пожинаете растление, лжи плодами пробавляетесь. Полагался ты, Израиль, на себя самого в выборе путей своих, на великое воинство свое рассчитывал,
 
Но вы возделывали беззаконие, пожинали зло и съели плод лжи. Так как вы полагались на свою силу и на множество своих воинов,

за это будет поднят у тебя повсюду шум сражений, и все крепости твои опустеют, как Шалман опустошил Бет-Арбель в день битвы,13 перебив матерей вместе с детьми.
 
рев войны поднимется против вашего народа, и все ваши крепости будут разрушены. Как Салман разрушил Бет-Арбел в день битвы, когда матери вместе со своими детьми были забиты до смерти,

Так поступят с тобой враги, о Бет-Эль, за все твои злодеяния страшные.
 
так будет и с тобою, Вефиль, потому что велики твои злодеяния.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: посвященные (идолам) камни; то же в ст. 2.
2  [2] — Букв.: раздвоилось сердце их.
4  [3] — Суд Бога над грешниками или же тяжбы людей между собой.
5  [4] — Бет-Авен — «дом тщеты» или «дом нечестия». В своем осуждении того духовного идолопоклонства, в которое впал Израиль, Осия и Амос (5:5) отождествляют Бет-Авен с городом Бет-Эль («дом Божий»), вероятно, потому, что там происходило учрежденное Иеровоамом поклонение золотым тельцам.
6  [5] — См. примеч. к 5:13; или: к царю-спорщику.
6  [6] — Евр. эца переводят также как непослушание или (при друг. чтении): (деревянный) идол.
8  [7] — Евр. авен (нечестие) — намек на Бет-Авен, так пророк саркастически называет Бет-Эль (ср. 4:15).
9  [8] — Или: больше, чем во дни Гивы. См. Суд 19−21.
9  [9] — Букв.: сыны непокорности.
10  [10] — Букв.: накажу их.
12  [11] — Букв.: придет Он (Господь).
13  [12] — Букв.: пахали — в знач. готовили почву для нечестия.
14  [13] — Об этом событии мы ничего не знаем, хотя современникам пророка оно наверняка было известно.
 
Новый русский перевод
5 [48] — См. сноску к 4:15.
6 [49] — Или: царю Иареву.
8 [50] — Букв.: возвышенности.
8 [51] — Евр. а́вен. См. ст. 5.
9 [52] — См. Суд. 19-20.
9 [53] — Или: « …Израиль, там они устояли».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.