Амос 5 глава

Книга пророка Амоса
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Услышь эту песнь,1 в которой я плач подниму о тебе, дом Израилев!
 
Слушай это слово, о дом Израиля, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:

Пала дева — ее имя Израиль, — не встать уже ей, брошена на земле своей — лежит, и поднять ее некому.
 
«Пала дева Израиль, не встать ей больше; брошена в своей же земле, и некому её поднять».

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «В городе, что, бывало, с тысячей воинов выступал, всего сотня какая останется; а в селении, что сотнею выступало, — выживет не более десятка защитников дома Израилева».
 
Так говорит Владыка Господь: «У израильского города, выступающего на войну с тысячей воинов, останется только сотня; у города, выступающего с сотней, останется лишь десяток».

Ибо так говорит ГОСПОДЬ сему дому Израилеву: «Ищите всем сердцем Меня и будете живы.
 
Так Господь говорит дому Израиля: «Взыщите Меня и живите;

Нечего делать вам в капищах Бет-Эля, незачем тратить время на паломничества в Гилгал или тянуться к Беэр-Шеве: плена не миновать идолопоклонникам Гилгала, и Бет-Эль превратится в ничто».2
 
не ищите Вефиля, не ходите в Гилгал и не отправляйтесь в Вирсавию. Ведь Гилгал непременно пойдет в плен[38], а Вефиль обратится во зло[39]».

Ищите ГОСПОДА всем сердцем и будете живы! А не то, как огонь, обрушится Он на потомков Иосифа, как огонь, который спалит Бет-Эль, не дав никому его затушить.
 
Взыщите Господа и живите иначе Он пронесется через дом Иосифа[40] как огонь; огонь будет всё пожирать и в Вефиле некому будет его погасить.

Ищите Господа все, кто сладость справедливости в горечь полынную превращает, а правду3 в грязи топчет.
 
Вы превращаете суд в горечь и швыряете праведность на землю.

( Вам и дела нет до Того, Кто созвездия сотворил, Плеяды создал и Орион; Кто тьму превращает в зарю; а день — во мрак ночной; Кто воды вызывает из моря и на землю их изливает — ГОСПОДЬ — имя Его!
 
(Он создал Плеяды и созвездие Орион, Он обращает глубокую тьму в зарю и делает день черным, как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли. Господь имя Его;

Он и самые укрепленные города сокрушает, любую крепость превращая в руины.)
 
Он внезапно наводит гибель на твердыню и разрушает укрепленный город.)

Вам же всякий, кто грехи ваши всенародно обличает,4 ненавистен и каждый, истину говорящий,5 противен!
 
Вы ненавидите обличающего в суде[41] и презираете говорящего истину.

Вы бедняков попираете, податями всякими зерно вам отдавать вынуждаете. Хотя и понастроили вы себе палаты каменные, но не жить вам в них и не пить вина роскошных виноградников, что вы насадили.
 
За то, что вы топчете бедного и вынуждаете его отдавать вам зерно, вы выстроите дома из тесаных камней, но вам в них не жить; вы насадите плодородные виноградники, но вам не пить их вина.

«Ибо знаю Я все преступления ваши несчетные и ведомы Мне грехи ваши тяжкие: честного6 вы угнетаете, взятки берете, в суде правом отказываете тому, кто в нужде живет.7
 
Ведь Я знаю, как многочисленны ваши преступления и как велики ваши грехи. Вы притесняете праведного, берете взятки и лишаете бедных справедливости в судах.

В такое время благоразумный человек молчит, ведь это время — злое!»
 
Поэтому благоразумный в такие времена молчит, ведь эти времена злые.

Добра, а не зла ищите, и будете живы, тогда пребудет с вами ГОСПОДЬ, Бог Воинств, как вы сами о том любите говорить.
 
Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить. Тогда Господь, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.

Возненавидьте зло и возлюбите правду, в суде8 справедливость да будет восстановлена у вас — и сжалится, быть может, ГОСПОДЬ, Бог Воинств, над оставшимися в живых из потомства Иосифова.9
 
Ненавидьте зло, любите добро, утверждайте в судах правосудие. Может быть, Господь, Бог Сил, смилуется над уцелевшими потомками Иосифа.

Посему вот что говорит ГОСПОДЬ, Бог Воинств, Владыка: «На всех площадях запричитают, на всех улицах заголосят: „Горе нам! Горе!“ Призовут и пахаря стенать вместе с собою, даже плакальщиц опытных вопить наймут».
 
Поэтому так говорит Владыка Господь, Бог Сил: «На всех улицах будет плач и на каждой площади — вопли. Земледельцев позовут плакать и плакальщиков — рыдать.

«Плач будет во всех виноградниках, ибо Я как судья пройду среди вас», — говорит ГОСПОДЬ.
 
Во всех виноградниках будет плач, потому что Я пройду среди вас», — говорит Господь.

Горе вам, Дня ГОСПОДНЯ ждущие! Зачем он вам, этот День ГОСПОДЕНЬ? Мрак он для вас, а не свет!
 
Горе вам, желающим дня Господа! Зачем вам этот день Господа? День тот не светом будет, а тьмой.

Это как если б кто, ото льва спасаясь, на медведя наткнулся, а домой прибежав, на ограду10 рукой оперся — и тут его змея ужалила.
 
Это будет, как если бы кто, едва убежав от льва, попался в лапы к медведю, или как если бы кто, укрывшись в своем доме и оперевшись рукой о стену, был ужален змеей.

Так и День ГОСПОДЕНЬ мраком обернется для вас, а не светом долгожданным. Для вас он — тьма беспросветная!
 
Разве не будет день Господа тьмой, а не светом, — мраком, без проблеска света?

«Ненавижу, презираю ваши празднества, торжественные собрания ваши Меня не радуют.11
 
«Ненавижу, презираю ваши праздники; собраний ваших не выношу.

Всесожжения и жертвы хлебные, с которыми вы приходите, неугодны Мне, на благодарственную жертву,12 хотя бы и из скота тучного, смотреть не могу.
 
Пусть вы и приносите Мне всесожжения и хлебные приношения — Я не приму их. Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения — Я их не одобрю.

Избавьте Меня от громких песнопений ваших, игру вашу благостную на арфах Я слушать не стану!
 
Удали от Меня шум песен своих! Я не стану слушать мелодию твоих лир.

О если бы справедливость потекла, как река в половодье, и праведность — как поток неиссякаемый!
 
Но пусть правосудие течет как река, праведность — как непересыхающий поток!

Разве приносили вы жертвы и дары Мне в те сорок лет хождения по пустыне, о чада дома Израилева?
 
Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?

Вот и будете волочить за собой13 вашего царя-истукана Сиккута и звезду бога Кийуна — идолов ваших, которых сделали вы для себя.14
 
Вы взяли с собой вашего царя, идола Сиккута, и Кийуна, вашего звездного бога[42], которых вы сделали для себя.

Придется вам забрать их с собой, когда переселю вас за Дамаск», — говорит ГОСПОДЬ, Бог Воинств — имя Его!
 
Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Дамаска», — говорит Господь, Чье имя Бог Сил.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: слово.
5  [2] — Или: Бет-Эль будет Авеном (уничижительное наименование Бет-Эля, т. е. Дома Божьего).
7  [3] — Или: праведность.
10  [4] — Букв.: обличает в воротах (города).
10  [5] — Букв.: искренне / непорочное говорит.
12  [6] — Или: справедливого / праведного.
12  [7] — Букв.: нуждающегося притесняете у ворот; или: отклоняете (его прошение) у ворот.
15  [8] — Букв.: у ворот.
15  [9] — Букв.: над остатком Иосифа. Здесь имя Иосиф, очевидно, служит заменой названия Северного царства Израиля.
19  [10] — Или: стену — возможно, имеется в виду глинобитный забор с обильной растительностью вокруг него.
21  [11] — Букв.: не обоняю; слово «обонять» в ВЗ служило указанием на одобрительное принятие Богом жертвоприношений.
22  [12] — См. примеч. к Лев 3:1.
26  [13] — Друг. возм. пер.: (нет), вы волокли за собой.
26  [14] — LXX: вы приняли скинию Молоха и звезду вашего бога Райфана, их образы, которые вы сделали для себя.
 
Новый русский перевод
5 [38] — Амос иронически отмечает то, что жители Гилгала, ближайшего города к местности, где израильтяне пересекли реку Иордан при входе в землю Ханаана, отправятся в плен, таким образом покидая землю, обещанную им Господом (см. Нав 4:19-24).
5 [39] — Здесь игра слов со значением названия города Вефиль («Дом Бога»). Амос говорит, что он станет Домом Зла. См. Ос 4:15.
6 [40]Дом Иосифа. Северное царство, Израиль, где наиболее влиятельным был род Ефрема, сына Иосифа.
10 [41] — Букв.: в воротах. В древних ближневосточных городах ворота были центром всей общественной жизни города, в них проходили и судебные разбирательства.
26 [42] — Или: « Вы взяли собой Сиккута, вашего царя, и Кийуна — ваших идолов, ваших звездных богов…»; в одном из древн. переводов: « Вы взяли собой святилище Молоха и звезду вашего бога Рефана, их идолов…»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.