Под редакцией Кулаковых 7 [1] — Этот человек (мужчина или женщина) должен быть постоянно ритуально чистым, чтобы иметь возможность принять участие в жертвоприношении Господу и затем в трапезе Господней. Трезвенность ему (или ей) необходима, чтобы быть способным различить чистое и нечистое.
9 [2] — Букв.: запятнал / осквернил свою голову, здесь используется метонимия, т. е. речь идет о длинных волосах как знаке обета назорейства.
11 [3] — Букв.: потому что он согрешил из-за мертвого. Слово «грешить» имеет много значений, в том числе и «не попасть в цель».
11 [4] — Букв.: освятить свою голову.
12 [5] — Назорейство всегда дается на конкретный, относительно небольшой срок. Для женщин детородного возраста этот срок естествен — менее одного месяца, иначе ее физиологическая нечистота сделает обет невыполнимым.
26 [6] — Букв.: возложит на тебя.
Новый русский перевод 2 [15] — Назорейство. Это слово означает: отделение, посвящение.
4 [16] — Или: отделения посвящения. Назорей — человек, давший обет особым образом посвятить себя Господу.
7 [17] — То есть длинные волосы, служившие знаком посвящения назорея Богу.
11 [18] — Или: как очистительную жертву, так же в ст. 14 и 16.
14 [19] — Или: в мирную жертву; так же в других местах книги.