По Марку 11 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

И когда они приближались к Иерусалиму со стороны Виффагии и Вифании, что у Масличной1 горы, послал Он двоих из учеников Своих,
 
Приближаясь к Виффагии и Вифании — селениям, расположенным у Оливковой горы неподалеку от Иерусалима, — Иисус послал вперед двух учеников.

сказав им: «Идите в селение, которое перед вами, и сразу, как только войдете в него, найдете там привязанного осленка, на которого еще никто из людей не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
 
— Идите в селение, которое перед вами, — сказал Он им, — и сразу же, как только войдете, вы найдете привязанного осленка, на которого ещё никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.

И если кто спросит вас: „Что это вы делаете?“, скажите: „Он нужен Господу, и Господь скоро вернет его“».
 
Если кто-нибудь вас спросит: «Зачем вы это делаете?» — скажите, что осленок нужен Господу, и что Он сразу же вернет его.

Они пошли и нашли осленка, привязанного к воротам на улице. Когда они отвязывали его,
 
Ученики пошли и нашли осленка, привязанного на улице к наружной стороне двери. Они стали его отвязывать,

люди, стоявшие там, спросили их: «Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка?»
 
и стоявшие там люди спросили: — Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка?

Они же отвечали им так, как сказал Иисус, и их отпустили.
 
Ученики ответили, как велел Иисус, и люди их отпустили.

Ученики привели к Иисусу осленка, положили на него свои одежды, и Иисус сел на него.
 
Они привели осленка к Иисусу, набросили на него свои плащи, и Иисус сел на него.[57] [58]

И многие устилали дорогу своими одеждами, другие же — ветвями, срезанными с деревьев на полях.
 
Многие начали расстилать свои плащи на дороге, другие расстилали зеленые ветви, срезанные ими в поле.

И шедшие впереди и идущие за Ним восклицали: «Осанна!2 Благословен Грядущий во имя Господне!
 
И те, кто шёл впереди, и те, кто шёл позади, громко кричали: «Осанна!»[59] «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!»[60]

Благословенно грядущее3 царство Давида, отца нашего! В высях небесных осанна4
 
«Благословенно наступающее Царство предка нашего Давида!» «Осанна в вышине небес!»

Так Иисус вошел в Иерусалим. Он пришел в Храм и осмотрел там всё. И затем, так как час уже был поздний, Он с Двенадцатью отправился в Вифанию.
 
Войдя в Иерусалим, Иисус прошёл в храм. Он осмотрел всё, но так как было уже поздно, Он вместе с двенадцатью отправился в Вифанию.

На следующий день, когда они покидали Вифанию, Он почувствовал голод.
 
На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иисус почувствовал голод.

Увидев вдали смоковницу, покрытую листьями, Он пошел посмотреть, нет ли на дереве плодов,5 но, подойдя, ничего, кроме листьев, не нашел: время для появления смокв еще не наступило.
 
Увидев вдали покрытый листьями инжир, Он подошел посмотреть, нет ли на нём плодов, но не нашел ничего, кроме листьев. Время же для сбора инжира ещё не пришло.[61] [62]

И тогда сказал Он, глядя на смоковницу: «Никто не будет больше есть твои плоды вовек!» И это слышали ученики Его.
 
Тогда Иисус сказал дереву: «Пусть же никто никогда больше не ест твоих плодов!»[63] А ученики слышали Его слова.

И вновь пришли они в Иерусалим. Войдя в Храм, Иисус стал изгонять оттуда тех, кто продавал и покупал там, опрокинул столы менял и прилавки продавцов голубей,
 
Когда они пришли в Иерусалим, Иисус вошел в храм и стал выгонять оттуда продающих и покупающих. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями

и не позволял проносить что-либо через двор Храма.6
 
и не позволял ничего проносить через дворы храма.

Затем Он начал учить их и сказал7 при этом: «Разве не написано: „Дом Мой назовут домом молитвы для всех народов8? А вы сделали его притоном разбойников!»
 
— Разве не написано: «Дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов»?[64] — учил Он их. — А вы превратили его в «разбойничье логово»[65].

Это слышали первосвященники и книжники и обдумывали, как им погубить Иисуса: они боялись Его, ибо весь народ был увлечен Его учением.
 
Услышав это, первосвященники и учители Закона стали искать способ, как им убить Иисуса. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению.

Вечером Иисус с учениками покинул город.
 
Когда наступил вечер, Иисус с учениками[66] снова покинул город.

Ранним утром, проходя мимо смоковницы, они увидели, что дерево засохло до корней.
 
На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней.

Тогда вспомнил Петр слова Иисуса и сказал: «Равви, посмотри! Смоковница, которую Ты проклял, засохла».
 
Петр, вспомнив, сказал: — Рабби! Смотри! Инжир, который Ты проклял, засох!

На это Иисус ответил: «Имейте веру в Бога!9
 
Иисус ответил им:

Воистину, кто скажет этой горе: „Поднимись и пади в море!“ и при этом, нимало в сердце не сомневаясь, будет верить, что сказанное им исполнится, так для него и будет.
 
— Имейте веру в Бога! Говорю вам истину: если кто-то скажет этой горе: «Поднимись и бросься в море!» — и при этом не будет сомневаться в сердце, а будет верить, что произойдет то, что он сказал, то так ему и будет.

Потому говорю вам, о чем бы вы ни просили в молитве, верьте, что вы это уже получили, и дано будет вам.
 
Поэтому говорю вам: о чем бы вы ни молились и чего бы ни просили, верьте, что вы уже получили это, — и будет вам.

И когда вы стоите и молитесь, прощайте всё, что против кого-то имеете, чтобы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши».
 
И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши проступки.

[отсутствует]10
 
А если вы не будете прощать, то и ваш Небесный Отец не простит вам ваших проступков.[67]

Они снова пришли в Иерусалим. И когда Он шел по двору Храма, подошли к Нему первосвященники, книжники и старейшины
 
Они снова пришли в Иерусалим, и, когда Иисус ходил в храме, к Нему подошли первосвященники, учители Закона и старейшины.

и стали спрашивать Его: «По какому праву Ты делаешь это? Кто дал Тебе власть это делать?»
 
— Чьей властью Ты это делаешь? — спросили они. — Кто дал Тебе власть делать это?

«Спрошу вас и Я об одном, — сказал им Иисус, — если вы ответите Мне, то и Я скажу вам, по какому праву Я делаю это.
 
Иисус ответил им: — Я задам вам вопрос. Ответьте Мне, и тогда Я вам скажу, чьей властью Я это делаю.

Крещение, что Иоанн совершал, было от Бога11 или от людей? Ответьте Мне».
 
Иоанн получил свое право крестить с Небес или от людей? Ответьте Мне!

Они стали рассуждать между собой: «Если скажем: „От Бога“, то Он спросит: „Почему же вы тогда не поверили ему?“,
 
Они стали рассуждать между собой: «Если мы скажем: „С Небес“, то Он спросит: „Так почему же вы ему не поверили?“»

а если скажем: „От людей“, то … » (Они боялись толпы, ведь все считали, что Иоанн действительно был пророком.)
 
Сказать же: «От людей» — боялись народа, ведь все считали, что Иоанн был настоящим пророком.

«Мы не знаем», — ответили они Иисусу. Тогда Иисус сказал им: «И Я не скажу вам, по какому праву делаю это».
 
И они ответили: — Мы не знаем. Иисус сказал: — Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я всё это делаю.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Здесь и далее речь идет о горе Елеонской.
9  [2] — «Осанна» — еврейское выражение, означающее «спаси же»; произносилось как хвалебный возглас.
10  [3] — Некот. рукописи добавляют: во имя Господне.
10  [4] — Пс 118 (117):25−26.
13  [5] — Листья и плоды смоковницы растут одновременно, поэтому Иисус был вправе ожидать плоды от дерева, на котором уже были листья, хотя это и было раньше обычного времени появления смокв.
16  [6] — Путь через двор Храма был более короткой дорогой из города до Масличной горы.
17  [7] — Друг. возм. пер.: позже, когда Он учил их, сказал им; букв.: и Он учил, и говорил им.
17  [8] — Ис 56:7.
22  [9] — Или: имейте веру Божию.
26  [10] — Некот. рукописи добавляют: если же вы не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит согрешений ваших.
30  [11] — Букв.: крещение Иоанново было с Неба; то же в ст. 31.
 
Новый русский перевод
7 [57] — Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
7 [58] — См. Зах 9:9.
9 [59]Осанна! В знач.: « Пожалуйста, спаси!» — выражение ставшее возгласом хвалы.
9 [60]Пс 117:25, 26.
13 [61] — Описанные события происходили в канун Пасхи, т. е. где-то в середине апреля. В марте месяце на инжирных деревьях, растущих на Ближнем Востоке, появляются почки, так называемый «ранний инжир», которые местные жители употребляли в пищу. В начале апреля инжирные деревья покрываются листвой, и лишь в начале июня созревали настоящие плоды — инжир. Отсутствие «раннего инжира» говорило о том, что в этом году дерево не принесет плодов.
13 [62] — В марте на инжирных деревьях Ближнего Востока появляются почки, так называемый «ранний инжир», которые местные жители употребляли в пищу.
14 [63] — Этим примером Иисус хотел показать ученикам, насколько важна вера (см. Мк 11:20-25). Кроме того, это могло быть пророчеством о будущем народа Израиля. Но также это и предостережение всем тем, кто ведет внешне благопристойную и религиозную жизнь, но по сути не приносит никакого духовного плода.
17 [64]Ис 56:7.
17 [65]Иер 7:11.
19 [66] — В некоторых ранних рукописях: « …Иисус снова покинул город».
26 [67] — Ст. 26 отсутствует в ранних рукописях ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.