Под редакцией Кулаковых 7 [1] — Букв.: о военных слухах.
8 [2] — Некот. рукописи добавляют: и смятения.
8 [3] — Как можно видеть из контекста, здесь речь идет о бедствиях, ожидающих мир в преддверии наступления нового Царства.
9 [4] — Букв.: смотрите же за собою.
10 [5] — Или: проповедана.
11 [6] — Некот. рукописи добавляют: и не обдумывайте.
13 [7] — Букв.: за имя Мое.
14 [8] — Т.е. запустение, вызванное осквернением святых мест. Дан 12:11.
18 [9] — В некот. рукописях: чтобы не случилось бегство ваше зимою.
25 [10] — Ис 13:9,10; 34:4.
26 [11] — Дан 7:13.
27 [12] — Букв.: от четырех ветров.
28 [13] — Букв.: становится уже мягкой.
29 [14] — Букв.: знайте, что близко оно (или: Он), у дверей.
30 [15] — Букв.: не прейдет род этот; или: это поколение. По мнению некоторых богословов, здесь говорится не о поколении того времени (или не только о нем), а об определенной категории людей. Имеется в виду либо неверующий и злой род людской, либо род праведников. В ВЗ это понятие передавалось еврейским словом «дор». Ср. Пс 12:7 (11:8) и Пс 24 (23):6.
31 [16] — Или: слова Мои не исчезнут/не прейдут.
33 [17] — Букв.: бодрствуйте.
Новый русский перевод 8 [81] — Религиозные учители иудеев говорили о периоде ужасных страданий перед пришествием Мессии, которые они сравнивали с родовыми муками.
14 [82] — См. Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11. Пророчество Даниила исполнилось в 168 г. до н. э., когда Антиох Епифан осквернил храм в Иерусалиме, установив там статую Зевса и принеся ему в жертву свинью. Это событие было прообразом того, о чем говорил Иисус. Само же пророчество Иисуса частично исполнилось в 70 г., когда храм был разрушен римлянами, а в полноте оно свершится в конце времен (см. 2Фес 2:3-4; Откр 11:2).
14 [83] — Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11.
18 [84] — См. Иоиль 2:2; Дан 12:1.
24 [85] — Ис 13:10; Ис 34:4; см. также Иез 32:7; Иоиль 2:10, 31; Иоиль 3:15; Агг 2:6, 21; Откр 6:12-13.
29 [86] — Или: это.
30 [87] — Это поколение. Существует три основных толкования этих слов: 1) Подразумевается поколение, которое станет свидетелем всех вышеописанных космических катаклизмов и второго пришествия Иисуса; 2) Так как стоящее здесь слово можно перевести и как поколение, и как род, то, возможно, здесь говорится об иудейском народе; 3) Подразумевается поколение, жившее во времена Иисуса и ставшее свидетелем разрушения Иерусалима в 70 г. В третьем случае слова всё это произойдет относятся не к событиям последнего времени, а к пророчеству об Иерусалиме.
33 [88] — В некоторых рукописях: бодрствуйте и молитесь.