По Марку 13 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Когда Иисус выходил из Храма, один из Его учеников воскликнул: «Учитель, взгляни, какие камни, какие строения!»
 
Когда Иисус выходил из храма, один из учеников сказал Ему: — Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания!

И сказал ему Иисус: «Ты видишь эти большие строения? Не останется камня на камне здесь — всё будет разрушено».
 
— Видишь эти величественные здания? — сказал Иисус. — Здесь не останется и камня на камне, всё будет разрушено.

Когда Он сидел на Масличной горе, напротив Храма, спросили Его остававшиеся с Ним наедине Петр, Иаков, Иоанн и Андрей:
 
Когда Иисус сидел на Оливковой горе напротив храма, Петр, Иаков, Иоанн и Андрей спросили Его наедине:

«Скажи нам, когда это будет? И какое знамение предвозвестит, когда это всё свершится?»
 
— Скажи нам, когда это произойдет и какое знамение укажет на то, что всё это скоро исполнится?

«Смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение! — ответил Иисус. —
 
Иисус начал говорить им: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

Многие придут под именем Моим, говоря: „Я — Христос“, и многих введут в заблуждение.
 
Многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я», и многих обманут.

Когда же вы услышите о войнах и о нависших угрозах войны,1 пусть это вас не страшит! Всё так и должно на самом деле происходить. Но это еще не конец,
 
Когда вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, не пугайтесь. Всё это должно произойти, но это ещё не конец.

ибо восстанет народ на народ и царство на царство, будут землетрясения то в одном месте, то в другом, будет голод.2 Всё это только начало мук родовых.3
 
Народ поднимется на народ и царство на царство. В разных местах будут землетрясения и голод, но это лишь начало родовых схваток[81].

Смотрите, чтобы ничто не застигло вас врасплох:4 отдавать будут вас под суд, в синагогах будут бить вас и поставят за Меня пред правителями и царями, чтобы вы свидетельствовали им обо Мне,
 
Будьте бдительны! Вас будут отдавать под суд и избивать в синагогах. Из-за Меня вы будете стоять перед правителями и царями и свидетельствовать им.

так как Благая Весть прежде должна быть возвещена5 всем народам.
 
Но прежде Радостная Весть должна быть возвещена всем народам.

Когда же будут вести вас и предадут в руки властей, не беспокойтесь заранее о том, что говорить вам.6 Что вам будет дано в тот час, то и говорите, потому что не вы будете говорить, а Дух Святой.
 
И когда вас арестуют и поведут на суд, не беспокойтесь заранее о том, что вам сказать. Говорите то, что вам будет дано в тот час, ведь это не вы сами будете говорить, а Святой Дух.

Брат станет на смерть предавать брата, а отец — дитя свое; восстанут дети против родителей и смерти их предадут;
 
Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.

и все возненавидят вас из-за Меня.7 Но кто выстоит до конца, будет спасен.
 
Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.

Когда же вы увидите „запустения мерзость“8 (читающий должен понять!) там, где ей быть не должно, тогда те, кто в Иудее будет, пусть бегут в горы.
 
Когда же вы увидите «опустошающую мерзость»[82] [83] там, где её не должно быть, — пусть читающий поймет, — тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

Кто будет на крыше, пусть не спускается вниз и не входит в дом свой, чтобы взять что-нибудь с собой;
 
Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идет в дом за вещами,

кто в поле будет, пусть не возвращается за верхней одеждой своей.
 
и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.

Как трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью, в те дни!
 
Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.

Молитесь, чтобы не случилось этого зимою!9
 
Молитесь, чтобы это не случилось зимой,

Ибо это будет время бедствия, какого доныне не было еще с того дня, как сотворил Бог мир, и впредь не будет.
 
потому что в те дни будут такие бедствия, каких ещё не было от начала творения мира Богом и доныне и никогда больше не будет[84].

И если бы не сократил Господь те дни, никто бы не остался в живых. Но ради Своих, ради тех, кого Он избрал, сократит Он те дни.
 
И если бы Господь не сократил эти дни, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных, которых Он Сам избрал, Он сократил эти дни.

Если скажут вам тогда: „Вот здесь Христос!“ или „Вот Он там!“, не верьте!
 
И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Смотрите, Он там!» — не верьте,

Ибо придут лжехристы и лжепророки и явят знамения и чудеса, чтобы, если удастся, даже избранных ввести в заблуждение.
 
потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, и избранных.

Смотрите, Я всё сказал вам заранее.
 
Так что, смотрите! Я предсказал вам всё наперед.

Но в те дни после тех бедствий „солнце померкнет, луна света не даст своего,
 
Но в те дни, после тех бедствий, «солнце померкнет, и луна не даст света;

звезды с неба падут, и силы небесные сотрясутся“.10
 
звезды будут падать с неба, и небесные силы поколеблются»[85].

И увидят тогда Сына Человеческого, нисходящего на облаках11 с великой силой и славой,
 
И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаках с великой силой и славой.

и тогда пошлет Он ангелов и соберет избранных [Своих] со всех концов:12 от края земли и до края небес.
 
Он пошлет ангелов и соберет Своих избранных с четырех сторон света, от края земли до края неба.

Возьмите в пример смоковницу: как только ветвь ее набухает от сока13 и листья на ней распускаются, вы знаете, что близко лето.
 
Пусть для вас примером будет инжир: когда почки набухают и выпускают листья, вы знаете, что приближается лето.

Точно так же, когда увидите, что всё сказанное сбывается, знайте: пришествие Сына Человеческого близко, уже у дверей оно.14
 
Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он[86] уже близко, у самых дверей.

Заверяю вас, еще во дни этого поколения15 сбудется всё.
 
Говорю вам истину: ещё не исчезнет это поколение[87], как всё это произойдет.

Небо и земля прейдут, но слова Мои останутся навеки.16
 
Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.

О дне же том или часе никто не знает: ни ангелы небесные, ни Сын — только один Отец.
 
Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын.

Смотрите, не спите,17 ибо не знаете, когда наступит это время.
 
Смотрите, бодрствуйте[88]: ведь вы не знаете, когда это время наступит.

Это — как с человеком, который, отправляясь в путь, оставил дом свой на слуг своих, каждому дал дело и привратнику велел бодрствовать.
 
Вот с чем можно сравнить это ожидание: человек, отправляясь в далекое путешествие, оставляет свой дом под присмотром слуг и каждому слуге дает особое поручение, а привратнику наказывает бодрствовать.

Так и вы бодрствуйте! Ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером или в полночь, когда поют петухи или на рассвете.
 
Так и вы — бодрствуйте! Ведь вы не знаете, когда возвратится хозяин дома: может вечером, а может в полночь, может с пением петухов, а может на рассвете.

Как бы он, придя внезапно, не застал вас спящими.
 
Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими.

То, что вам говорю, говорю и всем: бодрствуйте!»
 
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: о военных слухах.
8  [2] — Некот. рукописи добавляют: и смятения.
8  [3] — Как можно видеть из контекста, здесь речь идет о бедствиях, ожидающих мир в преддверии наступления нового Царства.
9  [4] — Букв.: смотрите же за собою.
10  [5] — Или: проповедана.
11  [6] — Некот. рукописи добавляют: и не обдумывайте.
13  [7] — Букв.: за имя Мое.
14  [8] — Т.е. запустение, вызванное осквернением святых мест. Дан 12:11.
18  [9] — В некот. рукописях: чтобы не случилось бегство ваше зимою.
25  [10] — Ис 13:9,10; 34:4.
26  [11] — Дан 7:13.
27  [12] — Букв.: от четырех ветров.
28  [13] — Букв.: становится уже мягкой.
29  [14] — Букв.: знайте, что близко оно (или: Он), у дверей.
30  [15] — Букв.: не прейдет род этот; или: это поколение. По мнению некоторых богословов, здесь говорится не о поколении того времени (или не только о нем), а об определенной категории людей. Имеется в виду либо неверующий и злой род людской, либо род праведников. В ВЗ это понятие передавалось еврейским словом «дор». Ср. Пс 12:7 (11:8) и Пс 24 (23):6.
31  [16] — Или: слова Мои не исчезнут/не прейдут.
33  [17] — Букв.: бодрствуйте.
 
Новый русский перевод
8 [81] — Религиозные учители иудеев говорили о периоде ужасных страданий перед пришествием Мессии, которые они сравнивали с родовыми муками.
14 [82] — См. Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11. Пророчество Даниила исполнилось в 168 г. до н. э., когда Антиох Епифан осквернил храм в Иерусалиме, установив там статую Зевса и принеся ему в жертву свинью. Это событие было прообразом того, о чем говорил Иисус. Само же пророчество Иисуса частично исполнилось в 70 г., когда храм был разрушен римлянами, а в полноте оно свершится в конце времен (см. 2Фес 2:3-4; Откр 11:2).
14 [83]Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11.
18 [84] — См. Иоиль 2:2; Дан 12:1.
24 [85]Ис 13:10; Ис 34:4; см. также Иез 32:7; Иоиль 2:10, 31; Иоиль 3:15; Агг 2:6, 21; Откр 6:12-13.
29 [86] — Или: это.
30 [87]Это поколение. Существует три основных толкования этих слов: 1) Подразумевается поколение, которое станет свидетелем всех вышеописанных космических катаклизмов и второго пришествия Иисуса; 2) Так как стоящее здесь слово можно перевести и как поколение, и как род, то, возможно, здесь говорится об иудейском народе; 3) Подразумевается поколение, жившее во времена Иисуса и ставшее свидетелем разрушения Иерусалима в 70 г. В третьем случае слова всё это произойдет относятся не к событиям последнего времени, а к пророчеству об Иерусалиме.
33 [88] — В некоторых рукописях: бодрствуйте и молитесь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.