По Марку 14 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Оставалось два дня до праздника Пасхи и Пресных Хлебов,1 и первосвященники и книжники думали, под каким предлогом можно им будет схватить Иисуса и убить.
 
Через два дня наступала Пасха и праздник Пресных хлебов. Первосвященники и учители Закона искали удобного случая, чтобы хитростью схватить Иисуса и убить.

« Только не во время праздника, — говорили они, — чтобы не было волнений в народе».
 
«Только не во время праздника, — говорили они, — иначе народ может взбунтоваться».

Когда Иисус был в Вифании в доме Симона, который прежде был прокаженным, во время обеда2 пришла туда одна женщина с алебастровым сосудом, полным дорогих благовоний, чистого3 нардового масла.4 Разбив сосуд,5 она стала лить благовония на голову Иисуса.
 
Иисус в это время был в Вифании, в доме Симона прокаженного. Он возлежал за столом, когда в дом вошла женщина с алебастровым кувшином очень дорогого ароматического масла, приготовленного из чистого нарда[89]. Отбив запечатанное горлышко, она вылила масло на голову Иисусу.

Некоторые же с недовольством переговаривались: «К чему такая трата масла?
 
Некоторые из присутствовавших возмутились: — Зачем так тратить благовония?

Благовоние это можно было бы продать за триста с лишним денариев и раздать эти деньги нищим». И строго выговаривали ей за это.
 
Ведь его можно было продать больше чем за 300 динариев, а деньги раздать нищим, — упрекали они её.

«Оставьте ее! — сказал Иисус. — Зачем вы ее огорчаете? Доброе дело она сделала для Меня.
 
Но Иисус сказал: — Оставьте её, что вы её упрекаете? Она сделала для Меня доброе дело.

Нищие всегда будут с вами, и вы можете делать им добро, когда захотите, а Я не всегда буду с вами.
 
Так как нищие всегда с вами,[90] и вы можете делать им добро, когда захотите, а Я не всегда буду с вами.

Что она могла, то и сделала: заранее умастила тело Мое для погребения.
 
Она сделала, что могла: заранее помазала Мое тело для погребения.

Поверьте Мне, во всем мире, где бы ни возвещалась Благая Весть, будет сказано и о том, что она сделала, в добрую память о ней».
 
Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала.

В то время Иуда Искариот, один из Двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать6 им Иисуса.
 
Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать им Иисуса.

Те же, услышав это, обрадовались и обещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая, чтобы предать Его.
 
Услышав, для чего он пришёл, они обрадовались и обещали заплатить ему. И Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Иисуса.

И в первый день праздника Пресных Хлебов (когда закалывают пасхального ягненка) ученики Иисуса сказали Ему: «Где бы хотел Ты, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальную трапезу?»
 
В первый день праздника Пресных хлебов, когда закалывали пасхальных ягнят, ученики спросили Иисуса: — Куда нам пойти, чтобы приготовить Тебе пасхальный ужин?

Он послал двух учеников Своих, сказав им: «Ступайте в город, и там встретится вам человек, несущий кувшин с водой. Идите за ним,
 
И Он послал двух учеников, сказав им: — Идите в город, там вы встретите человека, несущего кувшин воды, идите за ним.

пока он не войдет в дом, и скажите хозяину дома: „Учитель спрашивает: „Где комната для Меня, в которой Я мог бы разделить пасхальную трапезу с учениками Своими?“
 
Скажите хозяину дома, куда этот человек войдет: «Учитель спрашивает: „Где Моя комната, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?“»

И он покажет вам большую горницу, устланную и приготовленную для праздника, там и приготовьте нам».
 
Он покажет вам большую комнату наверху, приготовленную и убранную; там и приготовьте нам ужин.

Ученики отправились в путь. Когда они пришли в город, то нашли всё, как Он сказал им, и приготовили пасхальную трапезу.
 
Ученики пошли, вошли в город; и всё произошло так, как им сказал Иисус. Они приготовили пасхальный ужин.

Настал вечер, и пришел Иисус вместе с Двенадцатью.
 
Вечером Иисус пришёл туда с двенадцатью.

За столом, во время трапезы, Он сказал: «Говорю вам прямо: один из вас предаст Меня, один из тех, кто ест со Мною».
 
Когда они возлежали и ели, Иисус сказал: — Говорю вам истину: один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня.

Они опечалились и стали один за другим спрашивать Его: «Ведь это не я?»7
 
Учеников это сильно опечалило, и один за другим они стали спрашивать Его: — Но ведь это не я?

«Один из Двенадцати, — ответил Он им, — обмакивающий хлеб в одно блюдо со Мной.
 
— Один из двенадцати, — ответил Иисус, — тот, кто вместе со Мной обмакивает хлеб в блюдо.

Ибо Сын Человеческий идет навстречу Своей участи, как написано о Нем, но горе тому человеку, который предаст Сына Человеческого: лучше было бы человеку тому не родиться».
 
Да, Сын Человеческий уходит так, как о Нем сказано в Писании, но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого! Лучше бы ему вообще не родиться.

И когда они ели, Он взял хлеб, произнес над ним благословение, разломил и дал им со словами: «Возьмите.8 Это — тело Мое».
 
Когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал им и сказал: — Возьмите, это Мое тело.

И взяв чашу, Он возблагодарил Бога и дал ее им, и все они пили из нее.
 
Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё и подал им, и они все пили из неё.

«Это — кровь Моя, кровь нового завета,9 за многих проливаемая, — сказал Он им. —
 
— Это Моя кровь завета[91], проливаемая за многих, — сказал Иисус. —

Говорю вам, что не буду больше пить от плодов виноградной лозы10 до того самого дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божием».
 
Говорю вам истину: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить новое[92] вино в Божьем Царстве.

Пропев пасхальные псалмы,11 они отправились на Масличную гору.
 
Они спели псалмы[93] и пошли на Оливковую гору.

И сказал им Иисус: «Все вы отступитесь, ибо сказано в Писании: „Сражу пастыряи разбегутся овцы“.12
 
— Вы все отступитесь от Меня, — сказал им Иисус, — ведь написано: «Я поражу Пастуха, и разбегутся овцы».[94]

Но после воскресения Моего встречу вас в Галилее».
 
Но когда Я воскресну, Я направлюсь в Галилею прежде вас.

Петр же сказал Ему: «Даже если все отступятся, я — не отступлюсь ».
 
Петр сказал Ему: — Даже если все Тебя оставят, я никогда этого не сделаю.

«Поверь Мне, — возразил ему Иисус, — сегодня, этой же ночью, прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься».
 
— Говорю тебе истину, — сказал ему Иисус, — в эту ночь, прежде чем петух пропоет два раза, ты трижды отречешься от Меня.

Но Петр с еще большей настойчивостью говорил: «Даже если мне суждено и умереть с Тобой, не отрекусь от Тебя!» Так говорили и все остальные.
 
Но Петр уверял: — Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя. И все говорили то же.

Когда они пришли на место, называемое Гефсимания, Он сказал ученикам Своим: «Посидите и подождите здесь, пока Я буду молиться».
 
Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Иисус сказал Своим ученикам: — Посидите здесь, пока Я буду молиться.

И взял Он с Собой Петра, Иакова и Иоанна. Охваченный ужасом и томлением,
 
Он взял с Собой Петра, Иакова и Иоанна. Его охватили ужас и тревога.

сказал Он им: «В смертной муке душа Моя, побудьте здесь и бодрствуйте».
 
Тогда Он сказал им: — Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте.

Затем Он отошел немного, упал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его этот час,
 
Отойдя немного, Он пал на землю и молился, чтобы, если возможно, этот час миновал Его.

и говорил: «Авва,13 Отец мой! Тебе всё возможно, избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как Я хочу, а как Ты».
 
— Абба![95] Отец! — сказал Он. — Ты можешь всё! Пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть всё будет не как Я хочу, а как Ты хочешь.

Когда Он вернулся к ученикам, то нашел их спящими. Тогда сказал Он Петру: «Симон, ты спишь? И одного часа ты не смог пободрствовать?
 
Затем Он возвратился и нашел их спящими. — Симон, — спросил Он Петра, — ты спишь? Неужели ты не мог пободрствовать хоть один час?

Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение! Духом-то вы полны рвения, да плоть ваша слаба».
 
Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.

Он снова ушел и молился, повторяя те же слова.
 
Иисус снова ушел и молился теми же словами.

Вернувшись, опять застал их спящими: глаза у них слипались; и не знали они, что Ему ответить.
 
Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели; они не знали, что отвечать Иисусу.

Он пришел в третий раз и сказал им: «Вы всё спите и отдыхаете? Довольно! Настал час: Сын Человеческий отдан будет в руки грешников.
 
Возвратившись в третий раз, Иисус сказал им: — Вы всё спите и отдыхаете? Довольно! Время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников.

Вставайте, пойдем! Тот, кто предает Меня, совсем рядом».
 
Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился.

Иисус еще говорил это, когда пришел Иуда, один из Двенадцати, и с ним толпа с мечами и кольями, посланная первосвященниками, книжниками и старейшинами.
 
Он ещё говорил, как появился Иуда, один из двенадцати, и с ним толпа, вооруженная мечами и кольями. Их послали первосвященники, учители Закона и старейшины.

Предающий Его заранее договорился с ними, что подаст им условный знак: «Кого я поцелую, это Он и есть. Берите Его и уводите так, чтобы было надежно!»
 
Предатель так условился с ними: «Хватайте Того, Кого я поцелую, и уводите под стражей».

И, придя в Гефсиманию, он подошел прямо к Иисусу и сказал: «Равви!» — и поцеловал Его.
 
Придя на место, Иуда сразу же подошел к Иисусу и сказал: «Рабби!» — и поцеловал Его.

И тогда пришедшие схватили и крепко держали Его.
 
Пришедшие с Иудой, схватив Иисуса, взяли Его под стражу.

Один же из учеников Его выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.
 
Один из стоявших рядом вытащил меч, ударил им слугу первосвященника и отсек ему ухо.

«Словно на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня, — сказал им Иисус. —
 
— Что Я, разбойник[96], что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? — спросил их Иисус. —

Каждый день Я был с вами, уча в Храме, и вы не пытались схватить Меня. Но сказанное в Писаниях должно исполниться».
 
Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнятся Писания.

Тогда все ученики, покинув Его, убежали.
 
Все ученики оставили Его и убежали.

Но один юноша, на котором ничего не было, кроме льняного покрывала, следовал за Ним. Его хотели схватить,
 
За Иисусом пошел лишь один молодой человек, завернувшись в льняное одеяние на голое тело. Когда его схватили,

но он, оставив покрывало, убежал от них нагим.
 
он вырвался и убежал голый, оставив покрывало в руках у стражников.

И отвели Иисуса к первосвященнику, где собрались все первосвященники, старейшины и книжники.
 
В доме первосвященника, куда привели Иисуса, собрались все первосвященники, старейшины и учители Закона.

И Петр следовал за Иисусом поодаль до самого дома первосвященника, там, во дворе, он сел вместе со слугами и грелся у костра.
 
Петр, держась поодаль, следовал за Иисусом, прошёл во двор первосвященника и сел со стражниками греться у костра.

Первосвященники же и весь Синедрион14 пытались найти какое-нибудь свидетельство против Иисуса, чтобы осудить Его на смерть, но не находили.
 
Первосвященники и весь Высший Совет искали показания против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти.

Хотя многие и лжесвидетельствовали против Него, но их свидетельства не совпадали.
 
Выступало много лжесвидетелей, но их показания не совпадали.

Некоторые лжесвидетели, выступавшие против Него, утверждали:
 
Нашлось несколько человек, которые встали и ложно заявили:

«Мы слышали, как Он говорил: „Я разрушу Храм этот рукотворный и построю за три дня другой, нерукотворный“».
 
— Мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу этот храм, сотворенный руками людей, и в три дня построю другой, нерукотворный».

Но и эти свидетельства не совпадали.
 
Но и в этом их свидетельства не совпали.

И тогда первосвященник, выйдя на середину, спросил Иисуса: «Ты не отвечаешь?! Ничего сказать не можешь на эти обвинения?»
 
Потом первосвященник, встав посредине, спросил Иисуса: — Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя?

Но Иисус молчал и не давал никакого ответа. Снова спросил Его первосвященник: «Ты ли Мессия,15 Сын Благословенного?»
 
Но Иисус молчал, не отвечая ни слова. Первосвященник опять спросил Его: — Ты ли Христос, Сын Благословенного?

«Да,16 — ответил Иисус, — и вы увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку Всемогущего, и увидите, как на землю явится Он с облаками небесными».17
 
— Я, — ответил Иисус, — и вы увидите Сына Человеческого, сидящим по правую руку от Всемогущего и идущим на облаках небесных[97].

Тогда первосвященник разодрал на себе одежды и воскликнул: «Какие еще нам нужны свидетели?
 
Разорвав на себе одежды, первосвященник сказал: — Какие нам ещё нужны свидетели?

Вы сами только что слышали богохульство! Что скажете?» Приговор всех был единодушным:18 «Виновен Он и достоин смерти».
 
Вы сами слышали кощунство! Каково ваше решение? Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти.

Тогда некоторые стали плевать в Него, и, закрывая Ему лицо, били Его кулаками по лицу, и говорили Ему: «Раз уж Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя! »19 Также и слуги били Его.
 
Тогда некоторые начали плевать на Него; Иисусу закрывали лицо, били Его кулаками и говорили: «Пророчествуй!» Потом Его стали избивать стражники.

В то время, как Петр был внизу, во дворе, туда пришла одна из служанок первосвященника.
 
Петр же в это время был внизу во дворе. Туда пришла одна из служанок первосвященника

Заметив Петра, гревшегося у огня, она всмотрелась в него и сказала: «Ты тоже был с Этим Назарянином, с Иисусом!»
 
и, увидев Петра, гревшегося у костра, всмотрелась в него и сказала: — Ты тоже был с Иисусом из Назарета.

Но Петр стал отрицать это. «Я не знаю и не понимаю, о чем ты говоришь!» — сказал он и вышел наружу, во внешний двор. [Тут запел петух.]
 
Но Петр отрицал это. — Я вообще не знаю, о чем ты говоришь, — сказал он и вышел во внешний двор. И тут пропел петух.

Служанка, увидев его там, снова сказала тем, кто стоял рядом: «Этот — один из них».
 
Служанка увидела Петра и там и опять стала говорить стоявшим рядом: — Это один из них.

И он опять отрицал это. Через некоторое время стоявшие рядом тоже сказали Петру: «Оно и верно, что ты один из них, ты же галилеянин».20
 
Петр снова отрицал. Но спустя немного времени стоявшие там люди опять сказали ему: — Точно, ты один из них, ты ведь галилеянин.

Тогда он разразился проклятьями и стал клясться: «Не знаю я Человека, о Котором вы говорите!»
 
Но Петр начал клясться и божиться: — Я не знаю Человека, о Котором вы говорите.

И тотчас петух пропел во второй раз.21 Тогда вспомнил Петр слова, сказанные ему Иисусом: «Прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И разрыдался он.22
 
И тотчас во второй раз пропел петух, и Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем два раза пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И он горько заплакал.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
3  [2] — Букв.: когда Он (Иисус) возлежал.
3  [3] — Друг. возм. пер.: фисташкового.
3  [4] — Букв.: мира. Миро — дорогостоящая смесь благовонных масел; то же в ст. 4 и 5.
3  [5] — Возможно, это был герметичный сосуд с узким горлышком, которое отбивалось, когда сосуд нужно было открыть.
10  [6] — Или: выдать.
19  [7] — Некот. рукописи добавляют: и другой: «Ведь это не я?»
22  [8] — Некот. рукописи добавляют: ешьте.
24  [9] — См. в Словаре Завет.
25  [10] — «Плод виноградной лозы» — литургическая формула для обозначения вина, используемого на празднике.
26  [11] — Хвалебными песнями из т. наз. «Малого Халлеля» (т.е. из Пс 113 (112) — 118 (117)) обычно завершался пасхальный ужин.
27  [12] — Зах 13:7.
36  [13] — Арам.: (дорогой) отец.
55  [14] — См. в Словаре Синедрион.
61  [15] — Греч.: Христос.
62  [16] — Букв.: Я.
62  [17] — Пс 110 (109):1; Дан 7:13.
64  [18] — Букв.: все же осудили Его.
65  [19] — Букв.: говорили Ему: «Пророчествуй!»
70  [20] — Некот. рукописи добавляют: и произношение твое похоже.
72  [21] — Некот. рукописи опускают: тотчас и во второй раз.
72  [22] — Друг. возм. пер.: и, пав духом, он заплакал; или: выбежав, заплакал; или: и, подумав об этом, заплакал; или: и, закрыв голову, разрыдался.
 
Новый русский перевод
3 [89]Нард. Ароматическая жидкость, получаемая из определенного растения, которое произрастает только в Индии, на Гималаях, и поэтому доставка делала нард дорогостоящим товаром. Нард смешивали с другими веществами и продавали в алебастровых кувшинах в виде масла, мази или нардовой воды.
7 [90] — См. Втор 15:11.
24 [91] — Ср. Исх 24:8; Евр 9:18-20.
25 [92]Новое. Или: снова.
26 [93] — Традиционно на этом празднике иудеи пели Псалмы 112-117 и 135.
27 [94]Зах 13:7.
36 [95] — На арамейском языке это ласковое обращение к отцу.
48 [96] — Или: мятежник.
62 [97] — См. Пс 109:1; Дан 7:13.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.