По Марку 6 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Уйдя оттуда, Иисус, сопровождаемый учениками Своими, пришел в город, где Он вырос.
 
Иисус вместе с учениками ушел оттуда и пришёл в Свой родной город.

Наступила суббота, и Он начал учить в синагоге, и многие из тех, кто слушал Его, с удивлением спрашивали: «Откуда всё это у Него? Что за мудрость дана Ему, и как может Он творить такие чудеса?
 
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге. Многие, слушая Его, удивлялись: — Откуда это у Него? Кто дал Ему такую мудрость? Как Он совершает такие чудеса?

Разве Он не плотник, не сын Марии1 и брат Иакова, Иосита,2 Иуды и Симона? Не здесь ли, среди нас, сестры Его?» И не захотели они принять Его.
 
Разве Он не плотник, не сын Марии, не брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не здесь, у нас, живут Его сестры? И они отвергли Его.

Иисус же говорил им: «Не почитают пророка только в его отечестве, среди его родственников и в доме его».
 
Иисус же сказал им: — Пророка уважают везде, только не на его родине, не среди его родственников и не в его доме.

И не мог Иисус сотворить там ни одного чуда: исцелил только немногих больных, возложив на них руки.
 
И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки.

Их неверие удивляло Его. Иисус шел из селения в селение и учил.
 
Он удивлялся неверию в этих людях. Иисус ходил по окрестным селениям и учил.

И, призвав двенадцать Своих учеников, начал посылать их по двое и дал им власть над нечистыми духами.
 
Он созвал двенадцать учеников и начал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами.

И наказал Он ученикам ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумы, ни денег в поясе.
 
Он повелел им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег в поясе,

Сандалии они могли носить, но не должны были брать одежды на смену.
 
лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.

Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность.
 
— В какой бы дом вы ни вошли, — говорил Он им, — оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

А если в каком месте не примут вас и не станут слушать, то, уходя оттуда, отряхните пыль с ног ваших. Пусть это будет свидетельством против них».3
 
А если где-либо вас не примут и не захотят слушать, то, уходя, отряхните пыль с ваших ног, пусть это будет свидетельством против них.

И они пошли и проповедовали о том, что всем людям нужно покаяться.
 
Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию.

Они изгнали много бесов и многих больных исцелили,4 помазав их елеем.
 
Они изгнали много демонов, и многих больных помазали оливковым маслом и исцелили.

Царь Ирод услышал об Иисусе, ибо имя Его стало повсюду известно: одни говорили, что это Иоанн Креститель воскрес5 из мертвых, и потому совершаются им такие чудеса,
 
Об Иисусе услышал царь Ирод, поскольку имя Иисуса становилось всё более известным, и некоторые говорили: «Это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и поэтому в Нем такая чудодейственная сила».

другие утверждали, что это Илия, третьи — что это пророк, подобный одному из прежних пророков.
 
Другие говорили, что это Илия. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности.

А Ирод, услышав это, сказал: «Это Иоанн, которого я обезглавил, это он воскрес!»
 
Услышав эти разговоры, Ирод решил: «Это Иоанн, которого я обезглавил, он воскрес из мертвых».

Ведь в свое время Ирод послал схватить Иоанна и, связав, бросить его в темницу. Случилось это всё из-за Иродиады, бывшей жены Филиппа, брата Ирода, на которой он женился.
 
В свое время Ирод приказал арестовать Иоанна и бросить его в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа. Ирод женился на ней,

Иоанн говорил Ироду: «Ты не вправе жить с женой брата твоего».
 
а Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с женой своего брата».

За это Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его, но сделать этого не могла,
 
Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его. Однако она не могла ничего сделать,

потому что Ирод боялся и уважал Иоанна, зная его как человека праведного и святого. Ирод оберегал Иоанна и любил его слушать, хотя то, что он слышал, всегда приводило его в сильное смущение.6
 
потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что это справедливый и святой человек, и берег его. Слушая Иоанна, Ирод приходил в смущение, но тем не менее ему нравилось его слушать.

Удобный случай представился Иродиаде, когда Ирод в день своего рождения устроил пир для вельмож, военачальников и влиятельных людей Галилеи.
 
Наконец Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближенных, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи.

К собравшимся на пир вышла дочь его Иродиада, танцевала перед ними и доставила Ироду и гостям такое удовольствие,7 что царь сказал девушке: «Проси у меня всё, что ты хочешь, и я дам тебе».
 
Дочь Иродиады вошла к ним и танцевала, и так понравилась Ироду и возлежавшим за столом гостям, что царь сказал девушке: — Проси у меня чего хочешь, и я дам тебе! —

И [даже] поклялся ей: «Дам тебе всё, что ни попросишь, хоть полцарства моего!»
 
и поклялся ей: — Чего ни попросишь, всё дам тебе, хоть половину моего царства.

Выйдя оттуда, она спросила у своей матери: «Чего же мне просить?» И мать ответила: «Голову Иоанна Крестителя!»
 
Девушка пошла к матери за советом: — Чего мне просить? А та сказала: — Проси голову Иоанна Крестителя.

Девушка тут же поспешила к царю и сказала: «Хочу, чтобы ты сейчас же дал мне голову Иоанна Крестителя на блюде!»
 
Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: — Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.

Царь огорчился, но, помня о клятве и о гостях, не решился отказать ей,
 
Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями.

а сразу же послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел и обезглавил Иоанна в темнице,
 
Он немедленно послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел в темницу, обезглавил Иоанна

принес голову его на блюде и отдал девушке, а та отнесла ее матери своей.
 
и принес его голову на блюде девушке, а та отдала её своей матери.

Ученики Иоанна, услышав об этом, пришли, забрали тело его и похоронили.
 
Когда об этом услышали ученики Иоанна, они пришли, забрали тело и похоронили его в гробнице.

Апостолы вернулись к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что делали и чему учили.
 
Апостолы возвратились к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что они делали и чему учили народ.

И Он сказал им: «А теперь пойдите в какое-нибудь пустынное место, побудьте там одни и отдохните немного». Ибо приходило и уходило так много людей, что ученикам даже некогда было поесть.
 
Иисус сказал им: — Отправляйтесь в безлюдное место и немного отдохните, — ведь всё время приходило и уходило много народа, и у них даже не было времени поесть.

Тогда они отправились на лодке в пустынное место, чтобы побыть там одним.
 
И они отправились на лодке в пустынное место.

Но многие видели, как они удалялись. И, узнав, куда они отправились, люди из разных городов поспешили туда пешком и пришли раньше их.
 
Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки.

Иисус, сойдя на берег, увидел великое множество людей и сжалился над ними, ибо были они как овцы без пастыря, и долго учил их.8
 
Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми, потому что они были как овцы без пастуха[23], и начал их учить многим вещам.

Когда было уже поздно, ученики подошли к Иисусу и сказали: «Место это пустынное, и час уже поздний.
 
Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали: — Место здесь пустынное, и уже поздно.

Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные усадьбы и селения и купили себе поесть».
 
Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе поесть.

Тогда Иисус сказал им в ответ: «Вы дайте им есть!» Они же возразили Ему: «Не пойти ли нам купить хлеба денариев9 на двести и дать им всем поесть?»
 
Но Иисус ответил: — Вы дайте им есть. Ученики удивились: — Неужели Ты хочешь, чтобы мы купили еды на двести динариев[24] и накормили этих людей?

«Сколько у вас хлеба? — спросил Он у них. — Идите, посмотрите!» «Пять хлебов, — сказали они, узнав о том, — и две рыбы».
 
— Сколько у вас хлеба? — спросил Иисус. — Пойдите посмотрите. Они пошли, узнали и ответили: — Пять хлебов и две рыбы.

Тогда Иисус велел им рассадить всех отдельными группами на зеленой траве.
 
Иисус велел рассадить народ группами на зеленой траве.

И люди расположились рядами по сто и по пятьдесят человек.
 
Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек.

Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, произнес благодарственную молитву; затем стал разламывать хлеб и давать ученикам [Своим], чтобы те разносили его людям, и две рыбы Он тоже разделил на всех.
 
Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и давать Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех.

Все ели и насытились;
 
Все ели и насытились,

и двенадцать корзин были наполнены оставшимися кусками хлеба и рыбы.
 
и собрали ещё двенадцать полных корзин оставшихся кусков хлеба и рыбы.

И тех, кто ел [хлеб], одних только мужчин было пять тысяч человек.
 
Одних только мужчин ело пять тысяч.

Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и переправились на другой берег, к Вифсаиде, не дожидаясь, пока Он отпустит народ.
 
Сразу после этого Иисус велел Своим ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, к Вифсаиде, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.

Расставшись с народом, Иисус ушел на гору помолиться.
 
Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться.

Когда наступил вечер, лодка была посреди моря, а Он — один на суше.
 
Когда наступила ночь, лодка была посреди озера, а Он оставался один на берегу.

Увидев, что ученики Его гребут из последних сил, борясь со встречным ветром, Иисус на исходе ночи10 пошел к ним по морю и собирался пройти мимо них.
 
Увидев, что им приходится нелегко, так как дул встречный ветер, Он около четвертой стражи ночи, перед рассветом, пошел к ним, ступая по озеру. Он хотел уже приблизиться к ним[25],

Они же, увидев, как Он идет по морю, подумали, что это призрак, и закричали.
 
но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,

Ибо все они испугались, когда увидели Его. Но Он тут же сказал им: «Успокойтесь, это Я! Не бойтесь!»
 
потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иисус сразу же заговорил с ними: — Успокойтесь, это Я, не бойтесь.

Затем Иисус вошел к ним в лодку, и ветер стих. Ученики были поражены:
 
Он вошел к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены:

они не поняли чуда с хлебами, и умы их оставались закрытыми.11
 
они не поняли и чуда с хлебами — их сердца были закрыты.

Переправившись, они пристали к берегу в Геннисарете.
 
Переправившись на другую сторону, они пристали к берегу в Геннисарете.

Когда они вышли из лодки, люди, сразу узнав Иисуса,
 
Как только они вышли из лодки, люди сразу узнали Иисуса.

обежали все окрестности, и туда, где, по слухам, был Иисус, стали на носилках приносить больных.
 
Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных.

Всюду, где Он появлялся — в селах, городах, деревнях, — клали на площадях больных людей и просили позволить им прикоснуться хотя бы к краю одежды Его; и все, кто прикасался к Нему, исцелялись.12
 
Где бы Он ни появлялся, в селениях, или в городах, или в деревнях, люди выносили на площади больных и просили Иисуса, чтобы Он позволил им прикоснуться хотя бы к кисточке на краю Его одежды.[26] [27] И все, кто прикасался, выздоравливали.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — В некот. рукописях: не Он ли плотников сын и Марии.
3  [2] — В некот. рукописях: Иосии/Иосифа.
11  [3] — Букв.: отряхните пыль с ног ваших во свидетельство им. Поступая так, ученики должны были показать, что считают жителей этого места язычниками, которые сами понесут ответственность за отвержение вести апостолов. Некот. рукописи добавляют: истинно говорю вам: Содому и Гоморре будет легче в День Суда, чем тому городу. См. в Словаре Содом и Гоморра.
13  [4] — Или: излечили.
14  [5] — Или: поднят/пробужден; то же в ст. 16.
20  [6] — В некот. рукописях: многое делал, слушая его.
22  [7] — Или: так понравилась Ироду и гостям (букв.: возлежащим с ним).
34  [8] — Или: учил их многому.
37  [9] — См. в Словаре Денарий.
48  [10] — Букв.: в четвертую стражу ночи, т.е. между тремя и шестью часами утра.
52  [11] — Букв.: но сердце их окаменело.
56  [12] — Или: были исцелены; или: были спасены.
 
Новый русский перевод
34 [23] — См. Чис 27:17; 3Цар 22:17; Иез 34:5.
37 [24]Динарий. Римская монета, примерно равная дневному заработку обычного работника.
48 [25] — Или: « Он хотел пройти мимо них…» Но этот традиционный вариант менее вероятен.
56 [26] — К краям верхней мужской одежды иудеи пришивали кисточки, в которые обязательно вплетались голубые нити. Эти кисточки должны были напоминать иудеям о необходимости исполнять повеления Бога (см. Чис 15:38-40; Втор 22:12).
56 [27] — См. Чис 15:38-40; Втор 22:12.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.