Под редакцией Кулаковых 2 [1] — Букв.: так как уже многие попытались составить рассказ/отчет о делах, свершившихся среди нас, 2 как передали нам те, которые стали от начала очевидцами и служителями слова.
3 [2] — Букв.: исследовав всё с самого начала.
5 [3] — Букв.: из дочерей Аароновых.
15 [4] — Или: уже во чреве матери своей.
16 [5] — См. в Словаре Обращение.
17 [6] — Букв.: обратить сердца отцов к детям.
17 [7] — Букв.: приготовленный для Господа.
19 [8] — Или: находящийся в окружении Божием.
24 [9] — Букв.: Он посмотрел (благосклонно на меня).
27 [10] — См. в Словаре Давид.
27 [11] — Букв.: Мариам; «Мария» и «Мариам» — греч. формы евр. имени «Мириам».
28 [12] — Или: приветствую.
30 [13] — Или: обрела благодать. См. в Словаре Благодать.
31 [14] — Иисус — греч. форма евр. имени «Йехошуа» или «Йешуа», что значит «Господь Спаситель».
33 [15] — См. в Словаре Иаков.
35 [16] — Или: словно тень найдет на тебя.
37 [17] — Друг. возм. пер.: потому что у Бога не будет бессильным/бездейственным ни одно слово/дело.
38 [18] — Букв.: смотри, (я) раба Господня.
45 [19] — См. в Словаре Блаженный.
45 [20] — Или: потому что.
46 [21] — См. в Словаре Душа.
50 [22] — Или: боящимся.
51 [23] — Или: рассеял тех, кто надменен в своих сокровенных помышлениях.
54 [24] — Или: в память о милости.
55 [25] — См. в Словаре Авраам.
66 [26] — Букв.: с ним.
68 [27] — См. в Словаре Искупление.
69 [28] — Букв.: Он поднял для нас рог спасения/избавления; см. Пс 18 (17):3.
70 [29] — Или: от вечности.
70 [30] — См. в Словаре Пророк.
72 [31] — См. в Словаре Завет.
78 [32] — Или: по милосердному сердцу.
78 [33] — В некот. рукописях: посетило.
80 [34] — Друг. возм. пер.: посредством Духа.
80 [35] — См. в Словаре Пустыня.
Новый русский перевод 5 [1] — Ирод — это Ирод Великий, который был царем Иудеи с 40 по 4 гг. до н. э. Кроме Иудеи, его владения включали в себя также Самарию и Галилею.
5 [2] — Служение в Иерусалимском храме было разделено между 24 сменами священников-потомков Аарона (см. 1Пар 24:1−19).
9 [3] — См. Исх 30:6−8.
17 [4] — См. Мал 4:5−6.
24 [5] — Букв.: «скрывала себя».
27 [6] — На греческом языке «Мариам». Так во всех местах в этой книге, за исключением ст. 1:41.
31 [7] — Иисус — на языке иудеев звучит как «Йешуа» и означает «ЙГВГ (Господь) спасает».
48 [8] — См. 1Цар 1:11; 1Цар 2:1.
49 [9] — См. Пс 110:9.
50 [10] — См. Пс 102:17.
59 [11] — Восьмой день — по Закону Божьему обрезание производилось на восьмой день (см. Быт 17:12).
68 [12] — См. Пс 40:14; Пс 71:18; Пс 105:48.
69 [13] — То есть «могучего Спасителя»; (см. Пс 17:3). Рог был символом могущества, власти и силы (см., напр., 1Цар 2:10; Иер 48:25; Мих 4:13).
76 [14] — См. Ис 40:3; Мал 3:1.
79 [15] — См. Ис 9:2.