Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
7 [2] — Букв.: пасху; то же в ст. 8, 13, 15.
14 [3] — Букв.: Он возлег и апостолы (в некот. рукописях: двенадцать апостолов) с Ним.
16 [4] — Букв.: есть.
16 [5] — Букв.: пока не совершится/исполнится она в Царстве Божием.
17 [6] — Букв.: возьмите ее и разделите между собой.
18 [7] — «Плод виноградной лозы» — литургическая формула для обозначения вина, используемого на празднике.
20 [8] — Букв.: завет в Моей крови/через Мою кровь.
23 [9] — Букв.: сделает это.
29 [10] — Здесь и ниже в этом стихе букв.: назначаю/определяю вас на.
31 [11] — В некот. рукописях: сказал же Господь: «Симон… ».
31 [12] — Друг. возм. пер.: сатана выпросил/вытребовал.
35 [13] — Букв.: кошелька.
36 [14] — Или: у кого нет ни того, ни другого.
37 [15] — Букв.: к беззаконникам.
37 [16] — Ис 53:12.
37 [17] — Или: и ведь всё, что обо Мне написано, теперь исполняется.
39 [18] — Или: Елеонскую.
41 [19] — Букв.: на расстояние брошенного камня.
44 [20] — Или: Его борьба.
47 [21] — Некот. рукописи добавляют: он ведь такой знак дал им, (сказав): «Кого поцелую, Он (и) есть».
49 [22] — Букв.: увидев, что будет.
64 [23] — Букв.: пророчествуй.
66 [24] — См. в Словаре Синедрион.
69 [25] — Букв.: силы Бога. Пс 110 (109):1.
Новый русский перевод 20 [135] — Ср. Исх 24:8; Евр 9:18-20.
30 [136] — Или: судить.
36 [137] — Скорее всего, смысл сказанных здесь слов заключается в том, что Его последователи должны приготовить себя к предстоящей духовной борьбе, к лишениям и гонениям за веру. Буквальное же понимание вступало бы в противоречие со словами Иисуса (см. Мф 26:51-53; Лк 22:49-51; Ин 18:36; 2Кор 10:3-4).
37 [138] — Ис 53:12.
52 [139] — Или: мятежник.
69 [140] — См. Пс 109:1.