По Иоанну 7 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Потом Иисус ходил по всей Галилее, а в Иудею не шел, потому что вожди ее замышляли убить Его.
 
После этого Иисус ходил по Галилее. В Иудею Он не шёл, так как иудеи хотели убить Его.

Но в канун иудейского праздника Кущей
 
Когда приближался иудейский праздник Шалашей[47],

братья Иисуса сказали Ему: «Ты должен оставить эти места и отправиться в Иудею, чтобы и там ученики Твои увидели дела, Тобой творимые.
 
братья Иисуса сказали Ему: — Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь.

Ведь ни один человек не скрывает того, что делает, если хочет, чтобы люди узнали о нем. Ты такие дела творишь, почему же не явишь Себя всему миру?»
 
Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи Себя миру. —

(Даже братья Его не верили в Него.)
 
Даже Его братья не верили Ему.

Иисус возразил: «Не пришел еще час Мой. Это вам любое время годится,
 
Иисус сказал им: — Мое время ещё не подошло, для вас же подходит любое время.

ибо мир не может вас ненавидеть. А Меня ненавидит он, потому что Я говорю,1 что дела его злы.
 
Вас мир[48] не может ненавидеть, Меня же он ненавидит, потому что Я свидетельствую о том, что его дела злы.

Ступайте на праздник, а Я на него не иду,2 потому что время Мое не настало».
 
Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Мое время ещё не подошло. —

Так Он им сказал и остался в Галилее.
 
И Иисус остался в Галилее.

Но когда ушли братья Его, Иисус всё же отправился на праздник, но тайно,3
 
Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошел, только не открыто, а так, чтобы никто не знал.

ибо власти иудейские уже разыскивали Его там. «Где Тот?» — с презрением спрашивали они.
 
На празднике иудеи искали Его и спрашивали: «Где Он?»

В народе тоже много было толков о Нем. «Он хороший Человек », — говорили шепотом одни. «Нет! — возражали другие. — Он вводит народ в заблуждение».
 
В народе об Иисусе шло много перешептываний. Некоторые говорили, что Он хороший человек, другие — что Он обманывает народ.

Никто, впрочем, не говорил о Нем открыто из страха перед иудейскими властями.
 
Однако открыто никто о Нем ничего не говорил из страха перед иудеями.

Праздник уже прошел наполовину, когда Иисус появился в Храме и стал учить.
 
Первая половина праздника уже прошла, когда Иисус пришёл в храм и стал учить.

«Откуда Он так знает Писание?4 — удивлялись иудеи. — Ведь Он не учился у раввинов ».
 
Иудеи удивлялись и спрашивали: — Откуда у Него такая ученость, ведь Он нигде не учился?

Им ответил Сам Иисус: «Учение Мое — не от Меня, но от Того, кто послал Меня.
 
Иисус ответил: — Учение Мое не от Меня, но от Того, Кто послал Меня.

Кто готов исполнять волю Божию, тот узнает, от Бога ли это учение, или от Себя Я говорю.
 
И кто действительно хочет исполнять волю Бога, тот узнает, от Бога Мое учение или же Я говорю Сам от Себя.

Кто от себя говорит, для себя ищет славы. А кто о славе пославшего его заботится, тот искренен и нет у него обмана.5
 
Тот, кто говорит от себя, ищет славы самому себе, Тот же, Кто ищет славы Пославшему Его, истинен, и нет неправды в Нем.

Не дал ли Моисей Закон вам? Но никто из вас не поступает по Закону. Почему же Меня убить хотите?»
 
Разве Моисей не дал вам Закон? Однако ни один из вас не соблюдает Закона. Зачем вы хотите убить Меня?

Из толпы закричали: «В Тебя, верно, бес вселился! Кто хочет Тебя убить?»
 
— Да Ты не одержим ли демоном? Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ.

«Я сделал одно дело в субботу, и вы до сих пор из-за этого никак в себя не придете,6 — ответил им Иисус. —
 
Иисус сказал: — Я совершил лишь одно дело[49], и вы так удивляетесь.

Моисей наказал вам совершать обрезание7 (это идет, впрочем, не от Моисея даже, а от патриархов), и вы, не задумываясь, совершаете его даже в субботу.
 
Моисей дал вам обрезание (хотя, конечно, обрезание идет не от Моисея, а от праотцев), и вы обрезаете детей даже в субботу.

Почему же вам можно, во исполнение Закона Моисеева, в субботу обрезать ребенка, имея дело лишь с одной частью тела, а на Меня вы негодуете за исцеление всего человека в этот день?
 
Так если человек может быть обрезан в субботу ради того, чтобы не был нарушен Закон Моисея, то почему вы злы на Меня за то, что Я исцелил всего человека в субботу?

Перестаньте судить о вещах поверхностно, судите, наконец, судом праведным!»
 
Судите не по виду, а по справедливости.

Иные из жителей Иерусалима, услышав такое, стали спрашивать: «Не Тот ли это, Кого хотят убить?
 
В это время некоторые жители Иерусалима стали спрашивать: — Не Тот ли это, Которого хотят убить?

Смотрите, впрочем: вот Он открыто проповедует, и Ему не запрещают! Неужели власти решили, что Он и вправду Мессия?
 
Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Христос?

Но мы ведь знаем, откуда пришел Он. Когда же придет Мессия, никто не будет знать, откуда Он».
 
Но мы знаем, откуда Он, а когда придет Христос, то никто не будет знать, откуда Он пришёл.[50]

Тогда Иисус, всё еще остававшийся в Храме, где учил Он, воскликнул: «Так вы знаете Меня и знаете, откуда Я?! Но Я не Сам по Себе пришел; есть Тот, Кто послал Меня, и это — истинный8 Бог. Но вы не знаете Его,
 
Тогда Иисус, Который продолжал учить в храме, громко возгласил: — Так вы Меня знаете?! И вы даже знаете, откуда Я?![51] Ведь Я не Сам от Себя пришёл. И истинен Тот, Кто послал Меня, но вы Его не знаете.

а Я знаю, потому что Я — от Него, это Он послал Меня».
 
Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня!

Иные из толпы хотели схватить Его, но ни один человек не осмелился поднять на Него руку, потому что не пришел еще час Его.
 
Они хотели схватить Иисуса, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время ещё не настало.

А многие и поверили в Него. Такие говорили: «Неужели Мессия, приди Он теперь, большие бы совершил знамения,9 чем те, что сотворил Этот Человек? »
 
Многие же из толпы поверили в Него. Они говорили: — Неужели когда придет Христос, Он совершит больше знамений, чем Этот Человек?

Толки народа о Нем дошли до фарисеев, и они вместе с первосвященниками10 велели храмовой страже схватить Его.
 
Фарисеи услышали, что шепчут об Иисусе в толпе, и поэтому первосвященники и фарисеи послали храмовую стражу, чтобы арестовать Его.

Тогда сказал Иисус: «Недолго уже с вами Мне быть, уйду Я скоро к Тому, Кто послал Меня.
 
Иисус сказал: — Ещё не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к Пославшему Меня.

Будете искать Меня, но не найдете [Меня]; и не сможете прийти туда, где буду Я».
 
Вы будете искать Меня, но не найдете, и туда, где Я буду, вы прийти не сможете.

Стали рассуждать тогда иудеи: «Куда собирается уйти Он, чтобы не нашли мы Его? Не к тем ли из наших, что среди греков живут в рассеянии? Или греков задумал учить?
 
Иудеи стали спрашивать друг друга: — Куда это Он собирается идти, что мы не сможем прийти туда? Может, Он намерен пойти туда, где наш народ живет рассеянным среди греков, чтобы учить греков?

Что Он имел в виду, когда говорил: „Искать Меня будете, но не найдете [Меня], туда, где буду Я, не сможете прийти“?»
 
Что Он имел в виду, когда говорил: «Вы будете искать Меня, но не найдете» и «Туда, где Я буду, вы прийти не сможете»?

В последний, самый великий день праздника Иисус стал среди Его окружавшей толпы и провозгласил: «Кто жаждет, ко Мне пусть придет и пьет!
 
В последний и самый торжественный день праздника Иисус встал и громко возгласил: — Кто хочет пить, пусть приходит ко Мне и пьет.[52]

У верующего в Меня, сказано в Писании, реки живой воды потекут из сердца».11
 
Кто верит в Меня, как говорит Писание, у того из сердца[53] потекут реки живой воды.

Он говорил о Духе Святом, Которого получат поверившие в Него. Но Дух еще не был дан, потому что слава Иисуса не была еще явлена миру.
 
Иисус имел в виду Духа, Которого поверившие в Него должны были позже получить. Дух ещё не был дан верующим, так как Иисус ещё не был прославлен.

Иные из толпы, услышав слова Его, сказали: «Воистину Он пророк».
 
Некоторые люди в толпе, услышав слова Иисуса, сказали: — Он действительно Тот Самый Пророк!

Другие говорили даже: «Это Мессия». Некоторые, однако, возражали: «Разве может Мессия прийти из Галилеи?
 
Другие говорили: — Он — Христос! Третьи говорили: — Разве из Галилеи Христос придет?

Не говорится ли в Писании, что потомком Давида12 будет Мессия, что из Вифлеема придет Он, из селения, где жил Давид?»
 
Разве не сказано в Писании, что Христос будет из рода Давида[54] и из Вифлеема[55], того селения, откуда был Давид?

И раскололась толпа из-за противоречивых мнений о Нем.
 
Народ разделился во мнениях об Иисусе.

Некоторые вознамерились было схватить Его, но никто всё же не поднял руку на Него.
 
Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Иисуса руки.

Когда вернулись стражники к первосвященникам и фарисеям, те спросили их: «Что же не привели вы Его?»
 
Когда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям, те спросили их: — Почему вы не привели Его?

« Никто еще и никогда не говорил так, как Этот Человек», — отвечали те.
 
Стражники ответили: — Никто ещё так не говорил, как Этот Человек.

«Неужели, — оборвали их фарисеи, — и вы дали обмануть себя?
 
— Он что, и вас тоже обманул? — спросили фарисеи. —

Поверил ли в Него хоть один из старейшин13 или фарисеев?
 
Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил?

А что до черни,14 ничего не понимающей в Законе, — проклята она».
 
А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.

Тут подал голос некто Никодим, один из тех фарисеев, что прежде15 приходил к Иисусу:
 
Никодим, один из фарисеев, который как-то раньше приходил к Иисусу, спросил:

«Разрешает ли Закон наш осуждать человека, не выслушав сначала его и не разобравшись в том, что он сделал?»
 
— Разве наш Закон дает право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он делает?

«Ты что, тоже из Галилеи? — сказали ему в ответ. — Исследуй Писание и увидишь, что Пророк не придет из Галилеи». [[
 
Они ответили: — Ты что, тоже из Галилеи? Исследуй Писание, и ты увидишь, что ни один пророк[56] из Галилеи не приходит.

И разошлись все по домам.
 
После этого все разошлись по домам.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: свидетельствую о нем.
8  [2] — В некот. рукописях: еще не иду.
10  [3] — Букв.: пошел не открыто, а [как бы] тайно.
15  [4] — Или: откуда у Него все эти знания?
18  [5] — Букв.: тот истинен/правдив и нет в нем неправды/неправедности.
21  [6] — Букв.: все удивляетесь. Имеется в виду совершенное в субботу исцеление параличного. См. Ин 5:5−9.
22  [7] — См. в Словаре Обрезание.
28  [8] — Или: и Он верен; или: и на Него можно положиться.
31  [9] — Или: больше знамений.
32  [10] — См. в Словаре Первосвященник.
38  [11] — Букв.: из чрева. Неясно, какое место Писания имеется в виду, ср. Притч 18:4; Ис 12:3; Ис 58:11; Иез 47:1; Зах 14:8.
42  [12] — См. в Словаре Давид.
48  [13] — Или: из начальников.
49  [14] — Букв.: но толпа эта.
50  [15] — В некот. рукописях: ночью.
 
Новый русский перевод
2 [47] — См. Лев 23:33-43; Чис 29:12-39; Втор 16:13-17.
7 [48] — Здесь и во многих местах этой книги, данный термин подразумевает людей, погрязший во зле и грехе, которые противятся Богу и которыми правит сатана, повелитель демонов.
21 [49] — См. Ин 5:1-9.
27 [50] — В то время было несколько мнений о месте рождения Христа: одни считали, что Он должен родиться в Вифлееме, как было предсказано в Пророках (см. Мих 5:2; Ин 7:42), другие — что Его место рождения будет неизвестно.
28 [51] — Или: 8:14. Или: « Да, вы Меня знаете, и вы знаете, откуда Я!»
37 [52] — Вода играла определенную роль на празднике Шалашей. На седьмой день праздника священник в сопровождении торжествующей процессии верующих наполнял золотой кувшин водой из Силоамской купальни. Возвратясь в храм, он возливал эту воду на подножие жертвенника. На восьмой день праздник завершался торжественным собранием.
38 [53] — Букв.: из живота.
42 [54] — См. 2Цар 7:12; Иер 23:5; Пс 131:11.
42 [55] — См. Мих 5:2.
52 [56] — Или: обещанный Пророк.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.